Translate.vc / español → inglés / París
París traducir inglés
19,082 traducción paralela
Nos vamos a París.
We're going to Paris.
No sabía que teníamos planes para París.
I didn't know we had plans for Paris.
Un viaje a París.
A trip to Paris.
Así no es como se suponía que iríamos a París.
This is not how we were supposed to go to Paris.
Se debe llegar a París, dentro de las 24 horas.
It should get to Paris, within 24 hours.
Voy a... asaltar el armario de suministros, para tratar de montar un yeso improvisado de París.
I'm gonna... I'm gonna raid the supply closet, try to put together a makeshift plaster of Paris.
Regresa a París.
Go back to Paris.
París no tiene nada que no tenga un quirófano.
Well, Paris has nothing over the O.R.
Olivia estaba en nuestra oficina de París pero se muda a Londres y dirigirá investigaciones internacionales para nosotros.
Olivia has been in our Paris office but is moving to London and will be running international research initiatives for us.
- ¿ Os vais a París?
- You're going to Paris?
- ¿ Estás en París?
- Are you in Paris?
- Es París, tú estabas dormido...
- It's Paris, you were asleep...
¡ Es París!
It's Paris!
¿ Te parece que es malo que no hayamos practicado sexo ni siquiera en París?
Do you think it's bad we haven't had sex even though we're in Paris?
No habríamos hablado de esto si no hubiéramos venido a París.
We would never have talked about this if we hadn't come to Paris.
Es París.
It's Paris.
Y si acabamos concibiendo un bebé en París entonces...
You know, and if we end up conceiving a baby in Paris then...
Para mí, un día de compras en París. ¿ Un día de compras en París?
To me, it's a day's shopping in Paris.
Tenía una maravillosa familia y también una familia secreta en París, y era un gran padre para ambas.
He had this wonderful family and then this secret family in Paris, and he was such a great dad to both.
Amo París.
I love Paris.
¿ Le dio esto, para recordar París?
Did he give you this? To remember Paris?
Esto es lo que mostró Coco Chanel en París esta primavera.
That is exactly what Coco Chanel showed in Paris this spring.
De hecho, es comerciante de arte en París.
He's actually an art dealer in Paris.
La Galería Etienne Dufour de París quiere representarte.
The Gallery Etienne Dufour in Paris wants to represent you.
- ¿ París?
In Paris?
Me pidieron que expusiera en París.
I've been asked to exhibit in Paris.
¿ Expone en París?
Do you exhibit in Paris?
Viene mucho a París.
He's often in Paris.
¿ Tú viviste en París?
You lived in Paris, yes?
En París, una dama jamás se rociaría la fragancia directamente.
In Paris, you see, a lady would never dream of spraying the scent directly onto herself.
Todo lo relacionado con París.
Anything with Paris.
Después de Tina, me voy a París para un poco de diversión.
After Tina, I'm off to Paris for some fun.
Y vivimos con él en París por unos años, cuando era un niña.
And we lived with him in Paris for a few years when I was a kid.
Las audiciones fueron en París hace dos semanas.
Auditions were in Paris two weeks ago. - Yeah, cool.
En París.
In Paris.
Entonces, ¿ qué te trae a París?
- So what brings you to Paris?
Así que, si estás de animo, te puedo mostrar todo en París.
So... if you're up to it, I can show you around in Paris.
Y luego, se encuentre conmigo aquí en París, en mi restaurante.
And then just runs into me here in Paris at my local bistro.
Fui a París a estudiar, y Alan era la única persona que conocía.
I went to Paris to study... and Alan was the only person that I knew.
Yo estaba sentada en la cocina, y estaba mirando por la ventana sobre París, y pensé,
I was sitting in the kitchen... and I was looking out the window over Paris, and I thought...
Bueno, quería venir a París y cocinar para Henri el menú completo.
Well, I wanted to come to Paris and cook Henri the complete menu.
Compramos oro o diamantes, los guardamos en las cajas de seguridad o podemos enviar su dinero a París o a nuestra central en Londres, otros bancos de todo el mundo, depositarlo, transferirlo a Panamá.
We buy gold or diamonds, keep them in our secure vaults or we could send your money to Paris or our headquarters in London, other banks around the globe, deposit it, wire transfer to Panama.
Me gusta París.
I like Paris.
Será en París.
This is meant to be Paris.
- PROVIDENCE, RI El caballero suave y gentil de París, el campeón, Gilbert Dele.
Suave, smooth gentleman from Paris, the champion, Gilbert Dele.
La Bolsa de París, inmediatamente.
Paris Stock Exchange immediately.
De lo contrario, organizaremos una pequeña ceremonia en París.
Otherwise we will organize a small ceremony in Paris.
En París tenemos la sede de los Tiburones Asociados, que producen las películas.
In Paris we have the headquarters Requins Associés producing movies.
... con Francis y Eugene en París.
... with Francis and Eugene in Paris.
En París, señor.
He's in Paris, sir.
De una consigna de la Estación del Norte de París.
It's a locker in the North Station in Paris.