English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Pepsi

Pepsi traducir inglés

625 traducción paralela
El Pepsi-Cola.
The Pepsi-Cola.
Petróleo, negocios de construcción, turbo reactores, Pepsi Cola...
Oil, construction business, turbo-jet engines, Pepsi-Cola....
"¡ Pepsi Cola da en el blanco!"
"Pepsi-Cola Hits the Spot!"
Petróleo, negocios de la construcción motores a reacción, Pepsi Cola y "dio en el blanco".
Oil, construction business turbo-jet engines, Pepsi-Cola, and "You Hit the Spot."
- ¿ Es eso Pepsi Cola?
- Is this Pepsi-Cola?
Atención a las embotelladoras de Pepsi Cola en Gran Bretaña.
Attention all Pepsi-Cola bottling plants in Great Britain.
El eslogan sugerido : "Pase por una Pepsi" me parece bien.
Suggested slogan, "Pop in for a Pepsi" okay by me.
¿ Qué derecho tiene el sindicato para usar su máquina de refrescos con nuestra electricidad?
What right has the union to run their Pepsi-Cola machine with our electricity?
¿ Cómo será trabajar para Pepsi Cola?
I wonder what it's like to work for Pepsi Cola.
No sería justo ni aunque hubiese Pepsi-Cola ahí abajo.
It wouldn't even be fair if there was Pepsi-Cola down there.
La Pepsi es suya. ¿ Para quién es el café frío? ¡ El café frío es mío!
- Who gets the iced coffee?
Una Pepsi-cola.
What do you want? - A Pepsi.
¡ Una Pepsi! ¡ Bandido que sabes más que el diablo!
- A Pepsi, you sly boy!
- ¿ Quieres Pepsi Cola?
- Want even Pepsi Cola?
Patatas y Pepsi-Cola.
Crisps and Pepsi-Cola.
La promueven en los EE.UU. como parte de la generación...
I noticed huge billboards along American highways saying, "Join the Pepsi Generation."
Pepsi. ¿ Le gusta? - Me encanta.
- I love Pepsi-Cola.
¿ Para quién es la Pepsi?
Who gets the Pepsi?
Para Murray, el policía, una Pepsi caliente.
Murray, the policeman, gets a warm Pepsi.
- Es la generación Pepsi.
- It's the Pepsi generation.
Aquí está tu Pepsi Cola, cariño.
Here's your Pepsi, sweetheart.
Le dije a mi mujer que no tenía tabaco y que iba a comprar. - Helados, Pepsi Cola...
I told my wife I was out of cigarettes and I was going to buy some.
¡ Helados, Pepsi Cola, copa de café!
Ice creams, Pepsi Cola, cup of coffee!
La máquina de Pepsi. ¿ Lo suficientemente buena?
- Pepsi machine.
Pepsi-Cola.
Pepsi-Cola.
Súmate a la generación Pepsi.
Get with the Pepsi generation.
Pepsi-Cola caliente.
Hot Pepsi-Cola. - What's that?
Von, ¿ trajiste aquella botella de Pepsi Cola?
Von, you got that bottle of Pepsi-Cola?
Aquí tienen Pepsi, chocolate con leche y jamón.
You're welcome to share my Pepsi, my milk chocolate, and my ham.
No me importa que la Pepsi esté caliente.
I don't mind warm Pepsi.
Una vez Julian hizo un dibujo fabuloso de una Pepsi.
Julian did a fabulous painting of a Pepsi bottle once.
no, no le hagas esto a Pepsi, no!
No, don't do this Pepsi, no!
- Viviendo de ají y Pepsi.
- Livin'on chili size and Pepsi.
¿ Ésta es la generación Pepsi?
Is this the Pepsi Generation?
"Diet Pepsi sin azúcar ha llegado"
♪ Sugar-free Diet Pepsi is here
¿ Quieres algo? ¿ Un médico? ¿ Una Pepsi?
Can I get you anything, a doctor, a Pepsi?
Pepsi...
Pepsico...
La misma situación : De noche, con tu pareja, estáis con el perro en el dormitorio...
Same situation, late at night, you're with your person, you're with your dog in the bedroom, television's on, the lights are on, you're talking, still got some Pepsi left,
¿ Ha aderezado el refresco de una chica con afrodisíaco?
What's he done? Dosed some little girl's Pepsi with Spanish fly?
Te he traído una Pepsi.
Got you a Pepsi.
¿ También trabaja para Pepsi?
Does he work for Pepsi-Cola too?
Casi te traigo una botella de Pepsi.
Almost brought you a bottle of Pepsi.
Los embotelladores de Pepsi y Coca-Cola de América...
The Pepsi and Coca-Cola bottlers of America.
¿ De reciclaje de locos?
- Racial Pepsi Cola?
- Enseguida vuelvo.
- Ice creams, Pepsi Cola... - I'll be right back.
- ¿ Qué quieres?
What do you like, I should know by now, Coke or Pepsi?
- ¿ Coca-Cola o Pepsi?
- Dr. Pepper.
Estás con tu perro, y con tu pareja, sea quien sea y estáis arriba, viendo la tele de noche en la cama.
And, uh, you're upstairs watching TV late at night in bed got the dog with you, got the light on, you're reading, talking to each other, you got half of a Pepsi there, some Doritos, man,
La tele está puesta, estáis hablando, aún os queda pepsi, doritos, ¡ qué buenos que están!
Doritos are holding out good.
Has traido unas "pepsis" pero vamos, ¡ si quieren doritos, que los traigan ellos!
And, uh, chit chat, you know, talking to each other, you brought your Pepsi down, but fuck'em, let them get their own Doritos.
Coca-Cola y Pepsi.
- Macy's and Gimbel's.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]