English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Pequeñá

Pequeñá traducir inglés

65,978 traducción paralela
Seguro tu celda es muy pequeña.
I bet your cell's pretty small.
No llores, pequeña.
Oh. Don't cry, little one.
Es una caja pequeña de plástico negro.
It's a small, black plastic box.
Tres firmas de calor, una muy pequeña.
Three heat signatures, one of them very small.
Una pequeña mentira que lleva a otra mayor y a otra aún mayor, y... quedé atrapado en todas esas mentiras.
One little lie led to a bigger lie and a bigger lie and... I trapped myself in all these lies.
"La cama es muy pequeña".
The bed is cramped. "
Y un sitio donde dormir, aun si la cama es pequeña, y la sábana está mojada por las lágrimas, es mejor que nada.
And a place to sleep, even if the bed is very small and the blanket damp with tears, is better than nothing.
Bueno, ¿ por qué no tenemos una pequeña charla... antes de la reunión por la mañana.
Ok. Alright. Well, why don't we have a little pow wow before the meeting in the morning.
Recuerdo muy poco de cuando era pequeña, pero sí que recuerdo esto...
There is very little that I remember from when I was young, but I remember this.
Desde pequeña.
Even as a child.
Tienes una pequeña rosa ahí.
You've got a little rose there.
Creo que necesitamos una pequeña charla.
I think we need to have a little chat.
Una pequeña multitud se había juntado.
A bit of a crowd had formed.
¿ Solo sentarte aquí en una linda, pequeña oficina bien equipada, escuchando basura todo el día de gente que es la mitad de inteligente que nosotros?
Just sit here in a nice, small, well-appointed office, listen to bullshit all day long from people who are half as smart as us?
Solo que ahora, es una pequeña rendija, porque está muy hinchada.
Only now, it's just through a little slit,'cause it's so swollen.
¿ Supongo que deberíamos de haber revisado la? ¿ Letra pequeña antes de conseguir este lugar?
I guess we should have checked the fine print before we got this place, huh?
Intentamos que esta operación sea lo más pequeña posible hasta que sepamos más.
We're trying to keep this operation as small as possible until we know more.
Aunque, una pequeña pregunta, ¿ ese chico de ahí, por qué se le busca?
Little question, though, that guy up there, what's, uh, he wanted for?
Hey, pequeña, pequeña, Hola.
Hey, little girl, little girl. Hello.
Pequeña ladrona.
You little thief.
La pequeña Bethel McGuire, es una víctima.
Little Bethel McGuire, is a victim.
Módena es una ciudad pequeña.
Modena is a small city.
Gracias, pequeña.
- Thanks, baby girl. - Ow!
Sí, salvo que... ha habido una pequeña turbulencia en la cabina.
Yes, except... there's been a slight disturbance in the cabin.
Corre, corre, pequeña furcia.
Oh, you run, you little harlot.
Se suponía que esto iba a ser una pequeña escapada divertida. ¿ Sabes?
Like, this was just supposed to be, like, a fun little jaunt. You know?
Porque he venido aquí solo para intentar ayudar a nuestra pequeña amiguita. ¿ Vale?
Because I actually came here to try to help our tiny little friend here. All right?
Escribí como una pequeña novela o lo que fuera.
I wrote, like, a little novel or whatever.
No era como tus amigas, la pequeña Hannah y la pandilla, diciendo que Marnie no se preocupa por el medio ambiente, o que la poesía de Marnie es repetitiva, o poniendo los ojos en blanco y desestimándote,
It wasn't like your friends, like little Hannah and the gang, saying Marnie doesn't, you know, care about the environment, or Marnie's poetry is repetitive, or rolling their eyes and dismissing you,
¿ Conseguiste medicamentos, pequeña Eponine?
You get some drugs, little Eponine?
Ven aquí, pequeña niña.
Come here, little girl.
Había una niña pequeña... ¿ Qué?
There was a little girl...
Pequeña zorra.
You little bitch.
Mi programa favorito de niño era esa oscura serie de dibujos animados rusos sobre una pequeña taza de sopa que no tenía padre.
My favorite show growing up was this obscure Russian cartoon about a tiny cup of borscht that had no father.
Pensé que tendríamos una pequeña fiesta para los invitados.
I thought we'd have a small party for selected guests.
Mi pequeña tormenta vino tranquilamente... En un aburrido martes en un viejo coche embajador verde.
My little thunderstorm came quietly... on a boring Tuesday in an old green Ambassador car.
Le arrestan, sale en las noticias, tiene publicidad para cualquier pequeña producción de vanguardia en la que esté envuelto.
You get arrested, make some news, you got free press for whatever the little avantgarde production you're involved with.
E interpreto a H.G. Wells en una pequeña producción sobre su vida.
And I am playing H.G. Wells in a small production about his life.
Inquieta pequeña.
You feisty little bugger.
Porque he de tener una pequeña conversación con tu nuevo pretendiente.
Because I need to have a little chat with your new beau.
Mis padres murieron cuando era una niña pequeña.
My parents died when I was a little girl.
Tiene esa mirada que tenía desde que era pequeña, cuando miraba a la gente tan fijamente que parecía que arderían en llamas.
She's... She's got this look she's had since she was, like, a little kid, where she would look at somebody so hard that you would think that they were gonna burst into flames.
Una pequeña empresa.
Small firm.
La verdad es que tienes una pequeña posibilidad, menor al uno por ciento, de que recuperes la movilidad.
The truth is you only have a slim chance, less than one percent, that you will regain mobility.
Como digas, pequeña.
You got it, kiddo.
Es una isla pequeña y esos dos tienen un gran ego.
This is a small island and those are two big egos.
Pero, antes, Dwayne, JP, necesito que vayáis a hacer una pequeña búsqueda.
But, first, Dwayne, JP, I might need you to go on a little hunt.
Tomaste una pequeña dosis.
You took a small dose to begin with.
Sí, pero ¿ quién hace que con una pequeña lámina de esa manera?
Yeah, but who does that with a small blade like that?
Sabes, voy a tener una pequeña charla con él, a ver si puede ayudarnos a encontrar el camino hasta ahí.
You know, I'm gonna go have a little chat with him, see if he can't help us find our way back there.
Oficina pequeña, gran volumen,
Small office, high volume.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]