English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Petrol

Petrol traducir inglés

1,808 traducción paralela
- Vimos un tambor de petróleo.
We did see the petrol drum.
El tiene todos los recibos de gasolina desde 1949.
He's got every petrol receipt since 1949 in there.
Medicina 5,000 euros, cargando a la Cruz Roja, la gasolina a Yekaterinburg, 1,000...
Medicine 5,000 euros, loading at the Red Cross, petrol to Yekaterinburg, 1,000...
No voy a cargar gasolina!
I dont go to any petrol pump!
Tío, tío, papá se compró un auto nuevo ya no se le sale el combustible.
Uncle, uncle daddy has bought a new car.. .. the petrol doesnt get over at all.
Quería gasolina.
I don't know, just wanted petrol.
Tiene seguro hasta mayo, recién puesto el aceite, e incluso un poco de gasolina.
You have insurance until May, the oil is new, and there is also little petrol.
Pero algo falla, creo que el tanque de combustible está en el lado que no es, así que para mirar adelante tienes que ir así, con la parte de arriba del cuerpo así, y la de abajo aquí, como mirando directamente a la izquierda, y eso lo encontré complicado.
- But on the right for the Brits, something's wrong I think the petrol tank's in the wrong place so you're facing forward like this with your upper body and your lower body is here sort of just looking dile... directly left,
- ¿ Tiene gasolina?
- Has it got petrol in it?
Sí, claro, ¿ pero tiene gasolina?
Well, yeah, but has it got petrol in it?
- ¿ Cuándo le echaste gasolina?
- When did you last put petrol in it?
Acabo de recordar que tengo un montón de gasolina...
I've just remembered I've actually got loads of petrol.
Os lo digo porque esas extrañas camionetas de la gasolinera acaban de pasarnos a toda velocidad.
I'm telling you because these strange trucks that were in the petrol station have now just torn past us.
El garaje en el que solía jugar, el olor a gasolina,
The garage where she used to play, the smell of petrol,
- Sí, a comprar gasolina.
- Yes, he went to get petrol.
Así que fue a por gasolina y tú te fuiste a la cama.
So he went to get petrol and you went to bed.
¿ Saben que nos metimos en un lío en una gasolinera de Alabama?
You know we got into a spot of bothering a petrol station in Alabama?
Bien, como probablemente saben, Hoy en día es posible fabricar gasolina de las plantas.
Now, as you probably know, these days it's possible to make petrol from crops.
"Buscad en Internet, investigad, y luego venid a la pista de pruebas con el tractor que penséis que es el mejor para plantar gasolina."
"and then turn up at our test track with whichever tractor you think would be best for the job of growing petrol."
No, por favor, escucha, en serio, si vamos a fabricar gasolina con nuestros cultivos,
No, please, listen, seriously, if we're gonna make good quality petrol from our crop
Bueno, obviamente volveremos a ello algo más tarde, cuando vamos realmente a plantar gasolina.
Now, emm. Obviously we will be picking that up later on when we start actually growing petrol
Bien, el año pasado decidimos plantar gasolina, y hace un rato nos vieron probar 3 tractores para decidir cuál sería mejor para ese trabajo.
Now, from last year we decided to grow our own petrol. and earlier on in the show, you saw us testing 3 tractors to decide which one would be best for the job.
Éste es el campo de 10 hectáreas donde íbamos a plantar la primera cosecha de Gasolina Top Gear.
This is the 25-acre field where we'll be growing us first crop of Top Gear petrol.
Y entonces convertiremos esas 15 toneladas en 11.350 litros de gasolina.
And then we'll convert those 15 tons into 3,000 gallons of petrol.
Vamos a plantar la gasolina.
Our petrol is going to be planted.
Y el año que viene, la recogeremos y la convertiremos en deliciosa gasolina.
And next year, we are going to harvest that making it into delicious petrol.
Te lo estoy diciendo, que de la gasolina, decía la mitad.
I'm telling you, that petrol gauge said half full.
Pero usó su tarjeta de crédito en una gasolinera en Enghave Road hace 90 minutos.
But he used his credit card at a petrol station at Enghave Road 90 minutes ago.
Dadle una foto del coche a todas las gasolineras de la ciudad.
Get a photo of the car to all petrol stations in the city.
¿ Si estuvieras conduciendo un coche robado con un rehén irías a por gasolina?
If you were driving around in a stolen car with a hostage would you go for petrol?
Deben tener una tarjeta de gasolina en el coche.
They should have a petrol card in the car.
- No encontramos una tarjeta de gasolina.
- We didn't find a petrol card.
Pero si comprobaras el nombre de la compañía petrolífera que usan los coches de Hartmann, te dejaré tranquilo.
But if you'd check the name of the petrol company that Hartmann's cars use I'll leave you alone.
Había una tarjeta de gasolina en el coche.
There was a petrol card in the car.
- ¿ Dónde está la tarjeta de gasolina?
- Where's the petrol card'?
El coche tenía una tarjeta de gasolina.
The car had a petrol card.
Tú, sordo, consigue madera.
Hey, where`s the petrol? Stop this now Hey you deaf, Get some wood..
... colas en las estaciones de servicio, e inevitables cortes de energía, el Primer Ministro Heath dio declaraciones.
... queues outside petrol stations, and power cuts inevitable, Prime Minister Heath issued a statement.
Los coches podrían ser delicuentes el petroleo sería retirado por qué sólo prohiben el tabaco porque esta pequeña e inocua cosa no puede hablar por sí misma...
Automobiles should be outlawed petrol should be banned why ban cigarettes alone because this tiny little innocuous white thing can't speak for itself...
No le daré ni un préstamo.
Petrol and that...
Una vez que se hayan encargado de nosotros... pondrán nuestros cuerpos en el cofre de un auto robado... y le echarán 30 litros de gasolina encima.
Once they've "dealt" with us they're gonna put our corpses in the boot of a stolen car and pour 6 gallons of petrol on top.
Gasolina, obviamente, y comidas.
Petrol, obviously, and meals.
Si no paramos ahí pensaran que lo hicimos en otro lugar, por gasolina o comida.
If you do not stop to think that we elsewhere, for petrol or food.
¿ Algo inflamable, como gasolina?
All flammable petrol?
estoy en la estación de servicio.
I'm just at the petrol station.
Pero yo no hice nada, solo derramé el petróleo, encendí el fósforo.
But I never done nothing, only pour the petrol, light the match. That is it.
Era encantadora de una forma de una forma que nadie lo había sido antes encantadora...
- Where's your car, love? I can't go filling you up with petrol. - ( Laughs )
Fui a buscar una estación de gasolina.
Finding a petrol station.
El V8 de gasolina, además.
- And I'm gonna get a V8 one, petrol
Eso le da mas sentido.
- We need petrol.
¿ Tienes dinero suelto?
Have you got some petrol money?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]