Translate.vc / español → inglés / Pico
Pico traducir inglés
5,700 traducción paralela
- Entonces cierra el pico.
- Then shut up.
Te dije que cieres el pico.
I told you you should shut up.
Es la hora pico aquí.
Peak activity time around here.
Use su cerebro y cierre el pico.
Use your brain, not your mouth.
♪ Piquen con el pico suavemente Revisen la ceniza ♪
Pick and peck, but swiftly Sift through the ashes
Oye, cierra el pico, ¿ sí?
Hey, shut the fuck up, all right?
Emily, ¿ por qué no cierras el pico?
Hey, Emily, why don't you just shut the fuck up, all right?
- ¿ Te pico también?
- Did it poke you, too? What, dude?
Lo tiró por la borda, y luego algo pico.
He threw it over the side, and then something bit.
Cuando pensás en Parliament-Funkadelic, en su pico, o en los Wailers de Bob Marley, en su pico.
One thinks of Parliament-Funkadelic when they were at their best. You think of Bob Marley's Wailers.
Tal vez haya más sangre en el auto si no cierras el pico y te metes en tus malditos asuntos.
Maybe there's gonna be more fucking blood in this car if you don't shut your hole and mind your own fucking business.
- Cierra el pico.
You shut your hole up.
Cierra el pico!
Shut your mouth!
Se oculta en las remotas laderas del pico de Gabelmeister.
He's hiding out in the remote foothills near Gabelmeister's Peak.
"Escondite cerca del pico de Gabelmeister, punto".
" Hide-out is vicinity of Gabelmeister's Peak stop.
Fue bastante aventurado y un poco at铆pico de mi parte pero sent铆 la necesidad de saberlo por mi salud, supongo.
It was quite forward of me and a bit out of character, but I felt I must know, for my health, I suppose.
Utilizas tu pico.
You use your beak.
- Mi pico.
- My beak.
No, yo uso mi pico.
No, I use my beak.
Yo estaba preocupada porque el número de cines... en el que estaban pasándola era extremadamente reducido, y aquí tienes un programa que se muestra... en 300 y pico estaciones de televisión públicas... en todo el país. ¿ Cómo es que las personas van a poder verla?
I was troubled because the number of theaters in which it was playing was extremely small, and here you have a show that's being shown on 300 some odd public television stations around the country. How are people gonna get to see it?
- Cierra el pico.
- Shut the fuck up.
Cierra el pico.
Shut the fuck up!
{ \ fnMicrosoft Sans Serif } Pico es un viaje que realizamos todos los años en verano.
Um, Pico's this trip we take every year... in the summer, usually.
{ \ fnMicrosoft Sans Serif } Y nos dirigimos todos a la cima de Pico Duarte.
Pico Duarte.
{ \ fnMicrosoft Sans Serif } Venir hasta Pico ha sido... solía hacer mucho montañismo con mi padre. { \ fnMicrosoft Sans Serif } Nos internábamos en el medio de las montañas con mi padre y... me hizo darme cuenta que lo veré durante un tiempo.
You know, parts of Pico were like back home in Colorado in the mountains and I used to do a lot of hiking with my dad, and like, four-wheeling with my dad in the mountains and it really, like, you know, kinda brought me to the realization
{ \ fnMicrosoft Sans Serif } Conocí personas que le gusta estar rodeadas de personas.
How many people enjoyed Pico this last week?
{ \ fnMicrosoft Sans Serif } Tengo pesadillas... { \ fnMicrosoft Sans Serif } Tengo pesadillas sobre esos días en Pico.
I still get nightmares, I still get nightmares about... weeks of Pico...
¿ Puedes cerrar el pico, corazón?
Hey, hey, can you please just shut the fuck up, honey?
Tiene un pico como los canarios de mama, Pero mil veces más grande, Que puede cortarte justo en medio, y ocho patas que pueden arrancarle la cabeza a una ballena azul, y tentáculos que lo alimentan llevándolo a su pico.
It has a beak like Mom's parakeets, but a thousand times bigger, that can cut you right in half, and eight legs that can rip a blue whale's head off, and tentacles that feed it to its beak.
Es hora pico.
It's the lunch rush.
Mójate el pico.
This ought to wet your whistle.
Quiero caballetes y tiras de pico.
I want sawhorses and spike strips.
Lo arrebataron de la plataforma, en la hora pico.
They snatched him from the platform, at rush hour.
Nueve y pico, he redondeado.
Well, late nine. I rounded it up.
Miralo como si fuera una extinción de alguna especie, como la paloma pasajera o el pájaro carpintero pico de marfil
Think of it as an extinction of a species, like the passenger pigeon or the ivory-billed Woodpecker.
Su cresta es verde, su pico es rosa.
♫ Wings are green her beak pink. ♪
Cierra el pico. ¿ Cuántas veces debo decirlo?
Shut the fuck up.
Sí, y será mejor que cierres el pico antes de que te arranquen los ojos a picotazos.
Yeah, you better watch your mouth or they're gonna peck your eyes out.
En el Campamento X, entrenamos lo mejor de lo mejor, hombres en el pico de la condición física.
At Camp X, we train the best of the best, men in the peak of physical condition.
- No tengas miedo, Pico.
Don't be scared, Pico.
¡ Cierra el pico o te arranco la salchicha y te la meto en la boca! ¿ De acuerdo?
You shut your mouth or I'll cut your wiener off and shove that in there, okay?
El Pico de Tyson da miedo.
Tyson's peak is scary.
No, pero en serio, snowboard de bajada, por el Pico de Tyson es...
No, but seriously, snowboarding down Tyson's peak is...
Kayla Morgan, que bajara esquiando el Pico de Tyson.
Kayla Morgan, gonna board down Tyson's peak.
Todavía no puedo creer que saltases del Pico de Tyson.
I still can't believe you jumped Tyson's peak.
¡ Cierra el pico!
Shut the fuck up!
"El agua gotea desde el pico de un buho"
Water drips from an owl's beak
¡ Cierra el pico!
Shut up! Look at me.
Cierra el pico.
- Of course.
{ \ fnMicrosoft Sans Serif } ¿ Hay alguien aquí que no disfrutó estar rodeado de gente?
Is there anybody here that did not really enjoy themselves on Pico this last week?
- Cierra el pico, Jimmy.
Of our biggest...