English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Pistola

Pistola traducir inglés

23,711 traducción paralela
Dame la pistola, rápido.
Give me the blaster, quick.
( Pistola hace clic )
( gun clicks )
Tengo una pistola.
I've got a gun.
Tengo una pistola!
I've got a gun!
¿ Tienes una pistola eléctrica?
Do you have a Taser?
- Baja la pistola.
- Put down the gun.
Veo esa pistola en tu cintura.
I see that pistol in your waist.
Vamos. Toma esa pistola, George.
- Get that side arm, George.
Tengo una pistola en mi caja fuerte.
I have a gun in my safe.
Un gran bigote, sombrero, y la pistola en el cinturón.
A big moustache, a hat, a gun at his side.
- Tiene una pistola.
- He has a gun.
- No llevo pistola.
- I don't have a gun.
También yo soy el hombre de la pistola.
I'm also the man with the gun.
Es raro que no haya usado su pistola de servicio, ah?
It's weird that he didn't use his service pistol, huh?
La bala de la víctima coincide en el calibre con la pistola encontrada en el agua.
The bullet from the victim matches the caliber of the pistol found in the water.
Pistola de fogueo.
Starter pistol.
Lo han encerrado por apuntarle con una pistola a su primo.
Le puso la pistola a su primo. Sounds like he got locked up for pulling a pistol on one of his homies. A cousin.
Nos estaría haciendo marchar a paso de rana hacia la iglesia a punta de pistola.
He'd be frog-marching us all to the church at gunpoint.
Hari comenzó la lucha por la pistola y es solo su palabra de que fuera en legítima defensa.
Hari initiated the struggle with that gun and it's only his word for it that it was self-defence.
El SCS-9 es un arma de fuego reglamentaria, una pistola Glock 17, con número de serie...
SCS-9 is a service-issue firearm, Glock 17 pistol, serial number -
Su coche, su pistola... Diría que es un pleno.
Your car, your gun - - I'd say that's plenty.
¿ Había mis huellas en la pistola?
Were my fingerprints on the gun?
Dejo la bala y el casquete y no fue lo suficientemente bueno para deshacerse de la pistola.
You left your bullet and the casing and you didn't do a good enough job disposing of the gun.
No tenía la pistola.
I didn't have that gun.
- Sí, pero el mismo debía firmar la salida de la misma pistola que se usó en el asesinato... - ¿ y dónde está el registro de eso? - Es lo mismo, señor... robándola para que así nadie pudiera saber quién la tiene.
Yeah, but this same someone would had to have signed out the same gun that was used in the murder - - and where's the record of that?
Que y tu piensas que necesitarás esa pistola para convencerla de irse contigo
What, so you think you're gonna need that gun to convince her to leave with you?
Nunca había disparado una pistola.
I have never shot a gun before.
- Dame la pistola.
- Give me the gun.
Pratt, llamó para informarme que Caleb Hapstall había encontrado la pistola en el estudio de Catherine.
Pratt, called to inform me that Caleb Hapstall had found the gun in Catherine's studio.
Y cuando vi que había cogido la pistola era demasiado tarde.
And by the time I saw her reach for the gun, it was too late.
Catherine tenía una pistola.
Catherine had a gun.
- Si lo que estás diciendo es verdad y no sabes nada de esta pistola o de Philip, Necesitas un abogado separado de Catherine.
- If what you're saying is true and you knew nothing of this gun or Philip, you need a lawyer separate from Catherine.
Sólo quería asustarlo, pero se vino a mí, y la pistola... se disparó.
I just wanted to scare him, but he came at me, and the gun... it went off.
Yo corrí justo después de que mi pistola se disparó.
I just ran right after my gun went off.
¿ Y por qué traer tu pistola a menos que planearas disparar al chico?
And why bring your gun unless you planned to shoot the kid?
Esperaste hasta después de cogerme para enseñarme esa pistola.
You waited until after you screwed me to show me that gun.
Culpo a un mundo que te deja tener una pistola y que te deja crecer sin amor, porque si lo que estás diciendo es verdad esto fue un accidente, y no veo el punto en que toda tu vida se arruine
I blame a world that lets you own a gun and that lets you grow up without love,'cause if what you're saying is true this was an accident, and I don't see the point in your whole life being ruined
¿ Por qué llevaría esa pistola?
Why'd I bring that gun?
Por una vez, toma la pistola, póntela en la boca y ahórranos las palabras.
For once. Take the gun, put it in your mouth or whatever, and just spare us all the extra words.
Fue aquí mismo en este preciso lugar donde me descerrajaron dos tiros con una pistola obtenida de forma ilegal.
It was right here, on this very spot, that I was shot with two bullets from an illegally obtained handgun.
El agente del Servicio Secreto Edward Meechum marine y amigo, fue asesinado con las balas de esa misma pistola.
Secret Service Agent Edward Meechum, a marine and my friend, was slain with the bullets from that very same gun.
Que turd salió con una pistola escáner Cloud 9.
That turd walked out with a Cloud 9 scanner gun.
La parte plana es en realidad va a ir hacia la parte posterior de la pistola.
The flat part is actually gonna go towards the back of the gun.
- ¡ Tiene una pistola!
- He's got a gun!
Dame tu pistola.
Give me your gun.
Tenía mi pistola en mi trenca.
Had my personal firearm in my duffel.
Dame la pistola.
Give me the gun.
- Venga, dame la pistola.
- Come on, give me the gun.
- No, Charlie, tienes que darme la pistola.
- No. Charlie, you got to give me the gun.
Cuando vacié el cargador de mi pistola...
By the time I had emptied my pistol...
- Un duelo, con pistola.
- A duel, with guns.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]