Translate.vc / español → inglés / Pm
Pm traducir inglés
5,752 traducción paralela
Reanudaremos los ensayos dentro de dos días a las 14 : 00.
We'll resume rehearsals in two days at 2 : 00 PM.
- Dile a Sarah que me vea en el Teatro Comunitario de Glendale a las 4 : 00 p.m.
- Tell Sarah to meet me at Glendale Community Theatre, 4 : 00 pm.
Debo ver a Sarah Stubbs a las 9 : 00 p.m para probarle el vestuario y ensayar, así que...
I have to be Sarah Stubbs at 9 : 00 pm to do fitting and run lines, so...
Bueno, te veré a las 9 : 00 p.m. Iré en una camioneta roja.
Right, I'll meet you at 9 : 00 pm. I'll be driving the red minivan.
Como operadora en la comisaría.
Pm a dispatcher is : the NON ).
Las 6 : 00 PM, y la mitad del distrito se iluminará tan brillante como el día.
6 : 00 P.M., and half the district will be lit up as bright as day.
Supuestamente puso fin a su vida la pasada noche entre las 11 : 00 PM, cuando usó la llave para entrar en la habitación y las 8 : 00 AM esta mañana...
He allegedly ended his life last night between 11 : 00 P. M., when he used his keycard to enter the room, and 8 : 00 A. M. this morning...
Recuerdo que fue sobre las 9 : 00 PM.
I remember it was around 9 : 00 P. M.
7 : 05 PM, el lunes.
7 : 05 P. M., Monday.
Y no terminarás hasta las 8.
And you don't finish until 8 pm.
Hemos estado posicionados aquí desde las 11 de la noche... y no hemos visto a nadie.
We've been stationed here since 11 pm, and we haven't seen anyone.
Nos vemos esta noche, a las 10.
See you tonight. 10 : 00 PM.
Es con café sólo y puedes comer una loncha de pavo hasta las 4 de la tarde, y entonces puedes hacer lo que quieras.
It's black coffee and you can have one slice of turkey until 4 : 00 pm, and then you can do whatever you want.
Al final, sobre las 10 de la noche, entra por la puerta principal con un amigo del trabajo y empieza a hacer la maleta.
Finally, at around 10 : 00 pm, he walks through the front door with a friend from work and starts packing up his things.
Son las 4 pm.
It's 4 PM.
- ¿ Ya son las 4 pm?
4 PM already?
Era el 7 de diciembre de 2008... Cerca de las 3 : 30 pm.
It was on December 7, 2008, at about 3 : 30 PM.
Después puede hacer un descargo de lunes a viernes de 8 a 14, en la Dirección Nacional de Tránsito, Carlos Pellegrini 211, 1er piso.
Then you can file a complaint Monday to Friday, 8 am to 2 pm, at the Parking Conrol Office, Carlos Pellegrini 211, 1st floor.
A las 7pm, en Rue de la ferme 7 en Saint-Germain-en-Laye.
7 pm, 7 Rue de la ferme in Saint-Germain-en-Laye.
- Volvemos mañana alrededor de las 6pm.
- We come back around 6 pm tomorrow.
Emitida a las 3am.
It will be broadcast at 3 pm.
Pensé que volvían a las 6pm.
You would only be back at 6 pm.
¿ El sábado a las 9 pm?
Saturday, 9 pm?
Estamos pagando por todo el alcohol hasta las 10.
We're paying for all of the liquor until 10 : 00 PM.
6 pm, debe firmar el trato con Jacob.
6 pm, you've the sign the Jacob deal.
Quiero una respuesta para las ocho de la noche.
I want an answer by 8 : 00 pm tonight.
Así que a las 5 pm?
So 5 o'clock?
- La cena es 7 : 00 pm.
Dinnertime is 7 o'clock.
Yo vengo de Nueva York donde es a las 7 : 00 pm.
I come from New York where it's 7 o'clock.
¿ La fiesta acabó a las ocho?
The party ended at 08 : 00 PM?
Vi a Shirono hacia las nueve.
I saw Shirono here about 09 : 00 PM.
Tren, destino Tokyo, va a efectuar su salida a las 21 : 10.
... the next train departing for Tokyo is at 09 : 10 PM.
No es más que por preguntar, pero... ¿ de verdad pudo recoger a la víctima a las 20 : 00, conducir hasta el lugar del crimen... apuñalarla, prenderle fuego... y llegar a tiempo para el tren de las 21 : 10?
Just asking, but... could she pick up the victim by 08 : 00 PM, drive to the scene of the crime, stab her and set fire to her, and then arrive in time for the express train at 09 : 10 PM?
A las 23 : 30.
At 11 : 30 PM.
Tren con destino a Tokyo, va a efectuar su salida a las 21 : 10.
... the next train departing for Tokyo is at 09 : 10 PM.
Les aseguro que es algo muy peculiar
It sure puts the BM in the PM's coffee?
¿ Qué es una locura Porque esta cosa de la iglesia está haciendo estallar fuera a las 6 : 00 PM
Which is just crazy because this church thing's popping off at 6 : 00 P.M.
Si el Sr. O'Shea dice que encontró la cartera y trompeta a las 11 pm, el tiempo no encaja.
If Mr. O'Shea says he found the wallet and trumpet at 11pm, the timing just doesn't fit.
No, el Primer Ministro tiene razón.
No, the PM is right.
2 de Agosto, 8 pm.
2nd AUGUST 2nd AUGUST 8pm
Imaginas que si alguien te cree lo suficientemente bueno como para que seas parte de una organización secreta del gobierno, entonces eres especial, pero supongo que sólo... soy común.
You figure if someone thinks you're good enough to be knighted into atop-secret government organization you're special, but 1 guess Pm just average.
El off caída será mañana noche, 22 : 00 en la cantera.
The drop off will be tomorrow night, 10 pm at the quarry.
YO quiero rendevous a las 5 pm
I wanna rendevous at 5pm.
Nunca puedo pagar pm.
I never pay.
Tienen una fuente que declara que un vehículo registrado a nombre de su esposa fue registrado por una cámara de seguridad sobre las 10 pm del 16 de agosto.
They've got a source claiming that a vehicle registered to your wife was captured by a safety camera around 10pm on August 16th.
Mañana a las 10 pm, ¿ puedes asegurarte de que no haya barcos Rusos alrededor?
At 10pm tomorrow, can you make sure there's no Russkie boats around?
Ven con tu coche a las 14 hs.
Come with your car at 14 pm.
Así que, detective, ¿ tiene a Ethan Kelly volviendo a casa en el catorce sobre las diez de la noche?
So detective, do you have Ethan Kelly getting home on the 14th at 10 : 00 PM?
El autobús te llevará de vuelta al Sector a las nueve en punto.
The bus will take you back to the Sector at 9 : 00 pm sharp.
Son más de las 4 de la tarde.
It's 4 pm.
¡ Todos a la mierda! ¿ Almorzando a las 4 de la tarde?
Lunch at 4 pm?