Translate.vc / español → inglés / Podría
Podría traducir inglés
286,632 traducción paralela
Podría transformarse en algo realmente mágico. Sí.
It could be transformed into something really magical.
Podría ser útil.
She can get the dwarfs to start mining this stuff.
Kensi podría estar allí.
Kensi could be there.
Suponiendo que estuviera solo no podría trasladarlas a las dos y sabía que íbamos a por Kensi.
Uh, assuming he was alone, he couldn't move them both, and he knew we were coming for Kensi.
Sabatino puede llevarnos al piso franco de la CIA al que Ferris podría haber llevado a Kensi.
Sabatino can take us to a CIA safe house that Ferris may have taken Kensi to.
Eso podría ser donde tienen a Kensi.
That could be where they're keeping Kensi.
Nuestro topo podría estar muerto pero seguimos teniendo un buen lío que solucionar.
Our mole may be dead, but we still have quite a mess to clean up.
Podría venirme bien la ayuda, y quizá incluso un buen abogado.
I could use the help, and maybe even a good lawyer.
Uh, mi, uh, pi del individuo, dice que podría no ser Fry después de todo.
Uh, my, uh, PI guy, he says it might not be Fry after all.
Él podría haber apuntado Bozo, no me importa.
He could have targeted Bozo the Clown for all I care.
- Creo que podría retirarse de esta cosa.
- I think he might back out of this thing.
¿ Cómo se involucró Rebecca Clark, no tengo ni idea, pero esto podría ser un golpe la venganza, sargento.
How Rebecca Clark got involved, I have no idea, but this could be a retaliation hit, Sarge.
Es sólo usted y podría darle un poco de paz.
It just might give you and her some peace.
Entonces, ¿ crees que podría influir en la decisión?
So, you think that could sway the board?
¿ Podría invitarte a un café alguna vez?
Would I be able to buy you a coffee, sometime?
Incluso podría estirarme hasta una tarta de crema o... - ¿ un pastel de zanahoria? - Bueno, estoy...
I could even stretch to a custard tart... or a carrot cake?
Tú sabes, la chica indicada podría llamar tu atención.
You know, the right girl could catch your eye.
Hace dos semanas interceptamos una conversación que sugería que Flaco Ruiz probablemente podría identificar a un pez gordo de la operación de lavado de dinero en el cártel de Flores.
Two weeks ago, we picked up chatter suggesting Flaco Ruiz could possibly. I.D. a major player in the Flores cartel's money laundering operation.
¿ Podría documentar este uso excesivo de la fuerza?
Can you please document this excessive use of force?
¿ Estás diciendo que uno de ellos podría ser El Arquitecto?
And you're saying one of them might be The Architect?
¿ Alguna idea de dónde podría ser la cumbre de Rittenhouse?
Any ideas where this Rittenhouse summit could be?
Creo que podría ser un bar gay.
I think this might be a gay bar.
Yo... podría ir a una universidad comunitaria por un año y tal vez aplicar después de eso.
I... I could go to community college for a year and maybe apply after that.
¿ Porque esa versión podría hacer que los suspendan?
Because your side could get you suspended?
Tal vez esto me podría servir.
Maybe this could be my still life.
Quien sea que haya pirateado el correo podría aparecer otra vez, y en serio podría haber consecuencias.
Whoever hacked our email could strike again, and there really should be consequences for that.
Y los otros materiales, podría lograr que el tío de Jesus los done.
And the other materials, I could probably get Jesus's uncle to donate.
Así que, si logro pasar a último grado, mamá dice que aún podría, pues, funcionar.
So, if I'm a senior next year, Mom says that it could still, you know, work.
Y sé que a veces, podría dejarlos para ir y buscar drogas.
And I know that I sometimes, would... leave you to go out and score drugs.
O sea, quiero darme cuenta quién me ve como yo me veo, y esa podría ser, como, el tema de mi obra.
Like, I want to find out who sees me as I see myself, and that can be, like, the theme of my piece.
Podría ser del trabajo.
This could be work.
El doctor dijo que podría tomar tiempo el encontrar una dosis correcta.
The doctors said that it might take some time to find the right dosage.
Si abusaba de niños, podría asumir que tiene cosas como esta en casa.
If he molests children, it's a good bet he's got stuff like this at home.
¿ Cree que podría ayudar si vuelve a ellos?
Do you think it might help if he went back on them?
Oye, papá... ¿ podría quedarme aquí unos cuantos días?
Hey, Dad, uh... is it cool that I maybe stay here for a few days?
Eso podría tardar un poco.
That could take a while.
Y podría pasar ya que... pues... me gustas mucho.
And it'd be really easy, too,'cause... I really like you.
Con un diploma de equivalencia general, yo... podría... trabajar en construcción con Gabe.
So I can get my GED, and... and I can...
Aún podría resistirse, ¿ sabes?
He could still refuse to go, you know.
Pensé que nos podría hacer falta.
Figured we might want some.
¿ Acaso podría ir a...?
Is there any chance I can come- -
Así que si tengo una historia que podría ayudar, debo compartirla.
So if I have a story that could really help people,
O podría ser un mes, así que...
Or it could be a month.
Sí, definitivamente podría tomarme un descanso de esta pecera.
Yeah, I could definitely use a break from this fishbowl.
Oye, mira, podría...
Hey, look, I could, um...
Podría quedarme un tiempo.
I could stay for a while.
Este ataque no podría haber llegado en peor momento para la presidenta Haas, cuyas credenciales de seguridad nacional, una vez excelentes, han sido atacadas
This attack could not have come at a worse time for President Haas, whose once-sterling national-security credentials have come under attack
Podría ser solo un ataque terrorista.
Could just be a terrorist attack.
Raina vino a nosotros huyendo de un equipo que escenificó su apartamento de forma que parezca que ella podría haber planeado un ataque como este.
Raina came to us on the run from a team that staged her apartment to look like she could have planned an attack like this.
Busca SC. Quizá también podría reconocerle.
Pull up K.A.s. Maybe I could recognize him, too.
Creo que podría serlo.
Yeah.