English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Poster

Poster traducir inglés

2,749 traducción paralela
Lo siento. Sólo digo que ella pudo verle como un icono agradable entonces.
Look, I'm just saying she might seem like the poster child for cool right now.
Solía tener un poster de ti.
I used to have a poster of you. ♪ Ba-da-da-da-da-ba, ba-da-ba ♪
Se acabó el papel de baño, Bonkers, así que tuve que usar la esquina de tu póster de Ferrari.
Out of TP in there, Bonkers, so I had to use the corner of your Ferrari poster.
Pero, amigo, ¿ por qué colgarías un poster de un tipo en la pared?
But, buddy, why would you hang a poster of a dude on your wall?
¡ Mi único poster!
My only poster!
Sabes, en realidad cuando estaba en la escuela, tenía colgado un poster de Miles Davis sobre mi cama.
You know, actually, when I was in college, I had a huge poster of Miles Davis right over my bed.
En cada poste, puso un cartel de Death.
On each pole, he put a Death poster.
, He visto el poster de la obra.
Hey, I saw a poster for that.
D ) Hay un número de teléfono en el cartel.
D ) there's a phone number on the poster.
Papi, venga, es un cartel.
Papi, come on, it's a poster.
Si recuperas a tu perro por mi cartel, me llevo una parte de la recompensa.
You get your dog back from my poster, I get a percentage of the reward.
Este chaval tenía un póster tuyo en la habitación.
This kid had a poster of you on his wall.
¿ Y pensaste que no me iba a dar cuenta si lo... cubrías con el póster de un unicornio?
And you thought I wouldn't notice if you... covered it with a unicorn poster?
El afiche que salió en Europa, o al menos en Inglaterra, antes de que la película fuera estrenada, decía "La ola de terror que arrasó con Estados Unidos".
The poster that came out in Europe, at least in England, I believe, before the movie was released in Europe said, "The wave of terror that swept across America."
Recuerdo el afiche del esquiador.
I can say that I remembered the skier poster.
El tema es sobre Jack.
I see this skiing poster. And the thing is that you already have Jack.
Pero tienes el afiche de esquí.
But you got the skiing poster.
Y Kubrick produce ese efecto en mí. Sólo fue necesario que viera el afiche del minotauro y pensara "Oh, por Dios. ¡ Mira eso!"
And Kubrick is like that for me, where all I have to do is see the minotaur poster there, and I go, " Oh, my goodness.
Tomé esta otra para el cartel.
I took this one for the poster.
¡ Y Chris es el nuevo'chico de poster'de la 15!
And Chris is the new poster boy for 15!
No puedo creer que tenga un póster sobre mi pared.
I can't believe I've got a poster on my wall.
Sí, tengo tu póster en mi pared.
Yes, I've got your poster on my wall.
Debería tener mi cartel en su pared.
You should have my poster on your wall.
No todos pueden ser chicos de poster.
Can't all be poster boys.
Mis amigos van a estar entusiasmados.
Poster guy.My friends are gonna be stoked.
Debbie, me encanta tu cartel.
Debbie, I love your poster.
Sí, se lo que hacías con ese póster.
Yeah, I know what you did with that poster.
No es que no amara ese póster, cuando era niño.
Not that I didn't love the poster as a boy.
Mi padre jamás se tomó un día libre en el trabajo en toda su vida, jamás le dijo a nadie que le hicieran un póster.
Father never took a day off of work in his entire life, he never asked anybody to make a poster for him.
¿ Eres el chico del afiche, Mikey?
You its poster boy, Mikey?
Y encima tiene un póster de Herman Cain que encontré en un contenedor.
Yeah. And the top is a Herman Cain poster I found in a dumpster.
La idea de un grupo de hombres sordos entregando volantes a los autos afuera de la catedral, con un cartel de "Se busca" de un sacerdote, en una época en que nadie sospechaba que los sacerdotes hacían cosas malas, y menos aún abuso sexual,
The idea of a group of deaf men, leafleting the cars outside of a cathedral, with a wanted poster of a priest, at a time when nobody suspected priests of wrongdoing, not to mention sexual abuse,
Como dice el cartel, ¡ En-Tren-a Tiempo!
Like the poster says, "Train While There's Time!"
Este poster esta bien.
This poster's fine.
Lo leí en un cartel.
Saw it on a poster.
Ningún cartel va a evitar que un criminal... irrumpa en tu habitación. Estas son personas violentas.
No poster's gonna prevent a criminal from barging into your room- - these are violent people.
Probablemente han visto el cartel que cuelga...
You have probably seen the poster that hangs...
No soy quien arruinó la cara del jefe en el poster.
I'm not the one that defaced the chief constable's poster. Right.
Entonces, finalmente convenzo a mi compañero de ir a la estación y se mete en problemas por pintar el poster del capitán.
So I finally convince my partner to go into the station and he gets in trouble for defacing the chief constable's poster.
es violento, sádico y, bueno, literalmente es su imagen.
He's violent, sadistic and, well, quite literally their poster boy.
Estamos pegando un cartel de la película.
We're putting up a movie poster.
¿ Tener su cara por todos lados como el niño acosado del cartel?
To have his face put all over signs as the poster child for bullying?
Y aquí tenemos para intentar un lanzamiento de tres puntos para adolescentes con mal aliento permanente, a la chica del anuncio de
Here to attempt a three-point shot for adolescents with terminally bad breath is the the poster child for Halitosis Kidz,
Así es, tú eras la viva imagen de las Marimachos de América.
That's right ; you were the poster girl for the Tomboys for America. I forgot.
El dormitorio del tipo era como un santuario del Departamento de Policía, excepto que tenía un póster tuyo donde tendría que tener un póster de una estrella de rock o de un quarterback.
Guy's bedroom was like a shrine to the NYPD, except he had a picture of you where you're supposed to have a poster of the rock star or the quarterback.
Oye Sloane, ¿ dónde quieres el poster?
Hey, where do you want the poster, Sloane?
Bonnie, este es Karp, el chico del póster del nepotismo.
Bonnie, meet karp, nepotism's poster child.
El nepotismo no tiene ningún póster con chico.
Nepotism doesn't have a poster child.
Tu rostro en un póster.
Your face on a poster.
El del cartel de "se busca" del Shannon Bar, golpeó a un tipo hasta matarlo.
Shannon Bar murder poster- - stomped some guy to death.
Tuvimos que recortar la mayoria del poster, pero me gusta, porque las ventanas son los ojos de la casa.
We had to "Jetsons" most of the poster too, but I kind of like it,'cause windows are the eyes to the house.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]