English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Powder

Powder traducir inglés

5,475 traducción paralela
¿ Tienes alguna proteína en polvo?
You have any protein powder?
Anoche traje a casa a una chica del roller derby y necesita proteína en polvo.
I brought home a roller derby girl last night and she needs protein powder.
No tengo proteína en polvo.
I don't have any protein powder.
- ¿ Has probado con talco?
- Have you tried powder?
Polvo de patatas de bolsa.
Cheetos powder.
Vamos demole madres en el poder.
Let's grind mom into powder.
Eso es de lo que vendí para usted.
That there green is from the powder I sell for you.
Necesito 75.000 durmientes entregados a 40.000 kilómetros antes del primer día del mes. Cien barriles de pólvora.
I need 75,000 ties delivered 25 miles beyond the end of the rails before the first of the month, 100 barrels of blasting powder.
"La vida en la pradera no vale la pena la pólvora que toma para volar todo al infierno."
"Life on the prairie is not worth the powder it takes to blow it all to hell."
- Todavía no entiendo cómo llegó la pólvora a tu chaleco,
I still don't understand how the powder made it onto your vest,
Te digo más, menos mal que el chaleco tenía poca pólvora, porque la pudiste volar por los aires.
Even more, luckily the vest had little powder, because you could have blown her up.
- ¿ Y si está la pólvora mojada?
What if the powder is wet?
Para mi tratamiento de belleza y polvos.
I would like a powder puff treatment.
La levadura en polvo.
Baking powder.
Vale, para los que no vamos a intentar hacer esto en casa, ¿ podemos llegar a la parte del polvo de grafito, por favor?
Okay, and for those of us planning to not try this at home, can we get to the graphite powder?
Pero el aseo estaba demasiado cerca para la acción y no me gusta transmitir mi chorro.
But the powder room was too close to the action and I don't like to broadcast my stream.
También saben Yo no hago ninguna de hornear... me bicarbonato de sodio, polvo de hornear.
They also know I don't do no baking... I got baking soda, baking powder.
Para derribarla necesitamos un polvorín.
To demolish it we'd need a powder keg.
Son unos polvos que tienes que mezclar con algo para tomártelos, así que los consumidores lo mezclan con chocolate.
It's a powder you need to mix with something to ingest, so users mix it with chocolate.
Taza de sal, 1 / 4 taza de polvo de ajo, 1 / 4 taza de pimiento negro.
Cup of salt, 1 / 4 cup of garlic powder, 1 / 4 cup of black pepper.
El detergente en polvo está bajo el fregadero.
Washing powder is under the sink.
Ese polvo tuyo funciona muy bien.
That powder of yours works very well
¿ Polvo de opio?
Opium powder? Ah.
Relájate, Pope.
Keep your powder dry, Pope.
No tienes idea del polvorín que en realidad es Los Ángeles.
You don't know what a powder keg L.A. really is.
De acuerdo, la pólvora quemada en el orificio de entrada indica que la pistola estaba cerca.
Okay, powder burns around the entry wound indicate the gun was close.
¿ Alguna idea de qué es ese polvo blanco?
Any idea what that white powder is?
Voy a coger una muestra y llevarla al laboratorio criminalístico para cotejarla con el polvo del cuerpo.
I'll get a sample and have the crime lab run it against the powder on the body.
Las fresas, un plátano, tres huevos, leche, mantequilla, azúcar, harina, gelatina de fresa, polvo de hornear y un limón.
Strawberries, a banana, three eggs, milk, butter, sugar, flour, strawberry gelatin, baking powder, and a lemon.
Así es, el mercurio fulminado es normalmente un polvo de color plateado o gris.
Right, mercury fulminate is normally a powder In a silver or gray color.
Pues ya sabes donde está la quinina.
Well, you know where the quinine powder is, don't you?
- Me he tomado la quinina.
- I took the quinine powder.
Pues basándonos en las heridas de entrada y las quemaduras de pólvora creo que los sospechosos dispararon a las víctimas a corta distancia con silenciadores.
Yes, well, based on entry wounds and powder burns, I believe your suspects shot the victims at close range using suppressors.
Miré y había un tiesto grande con polvo blanco.
Looked and there was a large pot of white powder.
Podría trabajar fuera del tocador.
I could work outside the powder room.
Hay un asesino en nuestro baño.
There is a murderer in our powder room.
Contusión, quemaduras de pólvora... - pero se pondrá bien.
Concussion, powder burns, but he's gonna be all right.
Vamos con un poco de polvo porque esta noche nos pegamos un tiro..
Come with some powder because tonight we bust a cap!
¿ Dónde está tu tocador? ¿ Puedo atreverme a preguntar cómo le va en el club de lectura?
Where's your powder room? Oh. Do I dare ask how the book club is going?
Y, oye, puedes llamarme cuando quieras si necesitas que venga a echarte polvos de talco en ese pedazo de culo blanquito.
And, hey, you feel free to call me anytime you need me to come down here and help powder that big white ass of yours.
Me voy a empolvar la nariz.
I'm going to powder my nose.
Ese polvo de almendras...
That almond powder...
Por lo que se pone así un polvo fino.
So it gets like a fine powder.
En la reserva, justo al otro lado del Río de Polvo.
Where is it? It's on the rez, right on the other side of the Powder River.
Es un... es un polvo azulado.
It's a... it's a bluish powder.
¿ El mono de los derribos tiene nombre?
The powder monkey got a name?
¿ Unos chicos rusos y un polvo blanco sospechoso?
Russian boys and a suspicious white powder?
Podría apostar a que encuentro algo que eche por tierra su defensa por coacción.
I'm willing to bet I find something that crushes your duress defense to powder.
PN en rojo señala Polvo Negro.
BP in red marks black powder.
¿ La pólvora tiene fecha de caducidad?
Does gun powder have an expiration date?
¿ Por qué me arriesgaría a asesinarla en un salón tocador?
Why would I risk murdering her in a salon powder room?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]