Translate.vc / español → inglés / Practice
Practice traducir inglés
18,197 traducción paralela
Pero al final, tendremos un bufete que sera 100 por cien nuestro... Merece la pena.
But in the end, we'll have a practice that is 100 % ours... that's worth it.
No me refiero a que clase de derecho vas a ejercer.
I don't mean what kind of law are you gonna practice.
Ejercer en solitario, volver a ser mi jefe.
Solo practice, being my own man again.
Ejercer en solitario.
Solo practice.
Pero yo soy Kim Wexler, abogada y tu eres Jimmy McGill, abogado. Ambos libres para ejercer como veamos oportuno.
But I am Kim Wexler, attorney at law, and you are Jimmy McGill, attorney at law, both free to practice as we see fit.
No es a otro bufete, va a trabajar sola.
Mnh. Not another firm. She's going into private practice.
La Dama Blanca es una bruja blanca, y yo practico... magia blanca, Sire.
La Dame Blanche is a white witch, and I practice... white magic, Sire.
Pero La Dama Blanca es una bruja blanca, y practico magia blanca.
But La Dame Blanche is a white witch, and I practice white magic.
Debéis practicar hasta que esté en vosotros.
You ought to practice till it's in ye.
Ejerzo la abogacía en el pueblo como algunos deben saber y el resto de ustedes, pronto lo sabrán...
I practice law here in town and as some of you know and the rest of you, you would find out soon enough..
Alentabas la práctica.
You abetted the practice.
Las partes han acordado combatir y han aceptado la práctica común.
The parties have agreed to combat and have accepted common practice.
Con tanta práctica, te mereces verte hermosa en el escenario.
That much practice, You deserve to look your best onstage.
Está practicando para un exámen.
She's in a practice AP exam.
¿ Te puede llevar Linda a la práctica?
Listen, can Linda drive you to practice?
Sí, reúnete conmigo en las prácticas de Jay-Jay.
Yeah, meet me at Jay-Jay's practice. We can talk then, okay?
Sí... sí, voy a practicar un poco y quizás me coma algo.
Yeah, yeah, I'm just gonna practice a little bit, maybe take a nap.
Está creando su práctica de la Primera Enmienda.
She's building up her First Amendment practice.
Tengo que recoger a Troy de su práctica.
I got to pick Troy up from practice.
Y luego iré a practicar bateo en el campo de juego.
And later, I'm gonna go down to the ball field for batting practice.
Parece que has logrado poner... mucho de ello en práctica.
You seem to have managed to put a lot of it into practice.
Trabajo para el único estudio de lobismo ético en el Congreso y termino defendiendo al paradigma de la profesión más moralmente corrompida desde la brujería.
I work for the one ethical lobbying practice on the Hill, and I wind up defending the poster child for the most morally bankrupt profession since faith healing.
Es bueno que el círculo sea pequeño.
It's good practice to keep your circle small.
La Segunda Enmienda se firmó cuando el promedio de esperanza de vida era 38 y era común para los Padres Fundadores resolver sus diferencias al amanecer con armas de fuego.
The Second Amendment was signed in a time where the average life expectancy was 38, and it was common practice for our Founding Fathers to resolve their differences at dawn in a gunfight.
Era una práctica habitual en los Estados Unidos en el momento.
It was standard practice in America at the time.
Podrías incluso empezar tu práctica de arte otra vez.
You could even start up your art practice again.
Y eso es increíble pero esto no es un ensayo de canto, es una clase de baile.
And that's amazing but this isn't choir practice - it's a dance class!
Su francés mejorará con la práctica.
Your French will improve with practice.
Su "fgancés mejogagá" con la "pgáctica".
Your French will get better with practice.
Practicamos brujería.
We practice witchcraft.
Para ensayar las emociones.
To practice emotions.
A unos dos años del bombardeo conseguí una pierna para correr y empecé a practicar con ella.
About two years after the bombing, I got a running leg and started to practice with it.
La práctica de nutrirnos con las notables propiedades educativas de la ayahuasca.
- The practice of partaking of the remarkable teaching properties of the ayahuasca.
Creo que es bueno que estés practicando, para que no nos hagas ver mal si alguna vez vamos.
I think it's good that you're getting all this practice in, Marty. Can't have you looking like a duffer if we ever get out there.
Cada paso es práctica espiritual.
Every step is a spiritual practice
Con tus calificaciones y tu ensayo de banda.
What with your... your grades and your band practice.
Podrías ejercer por tu cuenta.
You could go into private practice.
Practique eso y se le multa.
Practice that and you'll be fine.
¿ Al derecho a practicar una religión? ¿ Al derecho de no ser grabados en cada momento de nuestras vidas?
The right to practice religion, the right not be monitored every single second of our lives.
- ¿ Dónde vamos a ensayar?
- Where we gonna practice?
Tengo que volver y ensayar.
I gotta get back in and practice.
Ve a ensayar, mi pequeño gigoló.
Go in there and practice, my little gigolo.
¿ Cómo comes eso antes de entrenar?
How do you eat that right before practice?
Tenemos entrenamiento en 20 minutos, hombre.
- Yo, we got practice in like 20 minutes, man.
¿ Qué tal la práctica, hombre?
How was practice, man?
Hemos trabajado después del entrenamiento.
We've been working after practice.
Aún no he pillado bien el código, pero con práctica...
Haven't got the code right yet, but with practice...
Trabajo en la práctica de enfrente.
I work at the practice opposite, on the expressway.
Ella nunca vino a mi consultorio.
She never came to my practice.
Antes de cerrar mi práctica, me gustaría comprobar... si no le interesa a un joven médico.
Before closing my practice, I'd like to check it doesn't interest a young doctor.
- Oye, a entrenar.
- Yo, practice.