English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Proxy

Proxy traducir inglés

728 traducción paralela
Un gigantesco muro que separa la ciudad en tres bloques, cada uno administrado por un gobierno proxy.
A giant wall separates the city into three blocks, each administered by a proxy government.
Soy el Gobernador Proxy de nuestro pequeño bloque de aquí.
I'm the Proxy Governor of our little block here.
En ocasiones es agradable tener un doble.
it is sometimes quite agreeable to have a proxy.
Como las acciones del Sr. Monroe y sus votos, no han sido delegados.
AND HIS PARTY VOTES ARE NOT REPRESENTED BY PROXY,
Yo voto por ti, Kid, y tú vas conmigo.
I'm voting your proxy, Kid, and you go with me.
De esa manera, el esqueleto de su espíritu prisionero descansa en paz dentro de su tumba.
So that by proxy, shall we say, the skeleton of his earthbound spirit might lie at peace within his grave.
Bonito estado el mío, gozar de los vicios a través de otros.
Nice state of affairs when a man has to indulge his vices by proxy.
Ya tengo su poder!
I already have your proxy!
No quise la boda a distancia.
I didn't want to marry by proxy.
Lo que busca ya se fue.
You did, by proxy.
- ¡ Por poderes, por supuesto!
- For a marriage proxy, you see!
¿ Por poderes?
A proxy?
Tendrás que prepararte para ser el padrino. Por la futura Sra. Hamilton.
You'll still be best man, by proxy.
¿ Dónde tendrá el dinero, en el banco o en casa de Lilí?
Does he keep the money in a bank or with Lili? We need a proxy.
Nos hace falta una autorización. Ya pensaremos en la autorización, quizás baste con lo que lleva encima.
We'll get the proxy, but maybe he's got enough with him.
Delegaba en Bullard.
Bullard had her proxy.
El sr. Shaw tiene mis poderes.
Mr. Shaw has my proxy.
Los poderes de la srta. Tredway.
Miss Tredway's proxy.
Como representante de mi hermano, Te voy a castigar!
As my brother's proxy, I'II punish you!
La cena no importa, ¿ pero el abogado?
But the proxy?
¿ No me ha dejado una autorización, para el consejo de administración?
Did she leave a proxy for me, for the board?
" Le incluyo mis poderes para la próxima junta de accionistas.
" I am enclosing my proxy for the next stockholders'meeting.
" Le adjunto mis poderes a su nombre.
" I am enclosing my proxy with your name on it.
Sólo de oídas.
Only by proxy.
Hoy vengo de parte del profesor Maki, así que espero que me escuche.
As of today, I am Professor Maki's proxy, so I hope that you'll listen to me.
Está ofreciendo té a los representantes de tus padres.
She's offering the tea to your parents-by-proxy.
Ahora se lo ofrece a los representantes de sus padres.
Now, she's offering it to her parents-by-proxy.
Mi nieta política.
My granddaughter-by-proxy.
No, pero tengo un poder. - Está bien.
- No, but I have the proxy.
Leído en su nombre por Junichi Kuroki. "
Read in proxy by Junichi Kuroki. "
Si logramos el apoyo de esa fundación si nos apoderan y logramos más acciones por otros métodos tendremos el control de Instrumentos Schofield.
If we could get this foundation behind us if we had their proxy, plus the stock we already have or can get then we'd have control of Schofield Instrument Corporation.
¿ Y por qué nos iban a apoderar?
Why should the foundation give us its proxy?
El martes hay junta en la asociación, necesito su poder.
There's a meeting of the Association Thursday night. I'll need your proxy.
Dile que recoja el poder en tu casa la noche de la junta.
Tell him to pick up the proxy at your house the night of the meeting.
¿ Firmó ya ese poder, Sheila?
Did you sign that proxy, Sheila?
Vino a recoger un poder para la reunión.
He came to pick up my proxy for the meeting.
Ser su marido me hace el más feliz de los mortales y el más desgraciado pues me llamo Bernard d'Andijos y sólo por procuración la desposo.
I'm the happiest of mortals because I'm marrying you. But at the same time I'm the most unfortunate because my name is Bernard D'Andijos because I'm marrying you as a proxy
Según el decreto real en vigor y el edicto de nuestra provincia, para los que viven separados, la boda civil se celebrará, como se acostumbra, por procuración.
According to special verdict enacted in our province, Persons from different cities who are getting married, do it by the proxy.
Hemos iniciado la compra de "Empresas Davenport"... en una lucha por el poder de la corporación "Pemrose".
We've initiated a takeover of Davenport Enterprises... in a proxy fight for the Pemrose Corporation.
"Adjunto el permiso necesario para toda operación..." etc.
" Enclosed is my proxy for any sale, purchase or exchange of land.
Vives tu vida por poderes!
You live your life by proxy!
Una colonización por poderes.
Only a colony by proxy, but better than leaving nothing at all behind.
Bueno, los inválidos podrían disfrutar las sensaciones de poder nadar... gracias a este método, tal como nosotros recién... y tomarse largas vacaciones sin salir de su casa.
Well, they could enjoy the sensations of swimming by proxy of course, just as we did now. Take long, long holidays.
Te abrazaré : soy su abogado, Puedo abrazarte por poder!
I'll hug you : I'm his lawyer, I can hug you by proxy!
Amigos accionistas, según el recuento de votos por acción, incluyendo naturalmente mis 239 mil... dan como resultado... que el presidente será... mi hijo, Otis J. Hendershot.
Shareholder urge you to vote calculator on behalf of your proxy - - Including my 239 000 file you.. .. show that your president is..
Cuando el pueblo haya visto el cuerpo falso, enterraremos al verdadero.
Once the town has gaped at the proxy corpse, then we can bury the real one.
Lo segundo, quién será su representante en la cama de Teddy Lloyd. Y lo tercero : la muerte de Mary.
Two, who is or is not to be your proxy in Teddy Lloyd's bed... and three, Mary's death.
Mi prima y yo estamos ya casadas por poderes.
My cousin and I got married by proxy.
También estas de atrás se han casado por poderes.
The two girls behind us got married by proxy, too.
- Después del funeral... habrá una junta de directores y una pelea de poderes... y tendré que pasar una semana en Washington... porque estarán investigando la Fundación Armbruster.
- Right after the funeral... there's going to be a board of directors meeting... and probably a proxy fight... and I'll have to spend a week in Washington... because they're investigating the Armbruster Foundation.
Le pediré que delegue en mi sus 40 votos por representación.
I'LL GET HIM TO LET ME VOTE HIS 40 VOTES BY PROXY,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]