English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Quetzalcoatl

Quetzalcoatl traducir inglés

47 traducción paralela
Y el más enigmático de todos era Quetzalcoatl.
And the most enigmatic of them all was Quetzalcoatl.
Y según la leyenda, cuando Quetzalcoatl fue expulsado de Mexico, prometió que un día volvería y recuperaría su reino.
And according to the legend, when Quetzalcoatl was expelled from Mexico, he promised that one day he would return and regain his kingdom.
Citó a los 100 señores de Cholula para un reunión en el templo de Quetzalcoatl - ahora es la iglesia de San Gabriel - Y allí Malinche les dijo en Nahuatl que habían cometido traición y que morirían.
He summoned the 100 lords of Cholula to meet him in the temple of Quetzalcoatl - it's now the Church of San Gabriel - and there Malinche told them in Nahuatl that they'd committed treason and they'd die.
Pero en el calendario Azteca, ese día, el 8 de Noviembre, era "1-viento", el día de Quetzalcoatl, un día de saqueo, violación y engaños.
But in the Aztec calendar, that day, the 8th of November, was 1-Wind, the day of Quetzalcoatl, a day of robbery violation and deceit,
Huitzilopochtli, Quetzalcoatl, sacrificios de vírgenes y todo eso.
Huitzilopochtli, Quetzalcoatl, virgin sacrifice and all.
No había sacrificios y todos seguían a la serpiente emplumada, Quetzalcoatl.
There was no sacrifice then and everyone followed the feathered serpent, Quetzalcoatl.
Y el Quetzalcóatl de los toltecas, el dragón chino y todos los demás.
And the Toltecs'Quetzalcoatl, the Chinese dragon, and all the rest.
Un solo dios, Quetzalcoatl, la serpiente emplumada voladora.
One God, Quetzalcoatl, the feathered flying serpent.
Quetzalcoatl, Soy la serpiente voladora
Quetzalcoatl, I am the plume serpent.
Ni siquiera puedo pronunciar la palabra Quetzalcoatl mucho menos deletrearla
I can't even pronounce this Quetzalcoatl much less spell it.
- Quetzalcoatl.
- Quetzalcoatl.
"Quetzalcoatl"
"Qetzacoat"
Este es Quetzalcoatl, el gran rey poeta Azteca.
This is Quetzalcoatl, the great Aztec poet king.
fue aquí, en Tollan que un sacerdote que celebró en el nombre del dios Quetzalcóatl, la "Serpiente Emplumada" sería exiliado a navegar en el Golfo de México prometió regresar a salvar al pueblo
It was also here in Tollan that a priest who held the name of the god Quetzalcoatl, the "Feathered Serpent" would be exiled, eventually sailing into the Gulf of Mexico vowing to return in another time as a savior for the people.
Quetzalcóatl, había abandonado México desde la misma costa había prometido volver algún día.
Centuries earlier, the banished priest from the cult of the Feathered Serpent Quetzalcoatl, had left Mexico from the same coast promising one day to return.
quienquiera que esos invasores sean ya sea que representaban a Quetzalcóatl o una potencia extranjera Moctezuma podía sentir la amenaza a su imperio
Whoever these invaders were whether they represented Quetzalcoatl or a foreign power Motecuhzoma could feel the threat to his empire.
Se dijo que la primera vez que soñó que Quetzalcóatl regresaría.
It was said that first he dreamt that Quetzalcoatl would return.
Quetzalcoatl ha llegado. "
Quetzalcoatl has come. "
como un gesto diplomático Moctezuma envió emisarios vestidos con el traje de Quetzalcóatl que presentaron a Cortés a bordo de su barco
As a diplomatic gesture Motecuhzoma sent emissaries carrying the costume of Quetzalcoatl which they presented to Cortés aboard his ship.
"pensaron," Esto no es Quetzalcoatl.
They thought, " This isn't Quetzalcoatl.
Sí, de Quetzalcoatl, la serpiente emplumada.
Yes, of Quetzalcoatl, the feathered serpent.
... y'La elección de Quetzalcoatl''Más bueno que un corazón humano'... la comida mexicana favorita desde Zihuatanejo hasta el Popocatepetl
Quetzalcoatl's Choice : the favorite from Zihuatanejo to Popocatepetl.
Y allí es en realidad donde veo el arquetipo de Quetzalcoatl del significado "ave y serpiente", "serpiente emplumada".
The next level conscious human science begins to recognize himself and i. This we see in artefactele of Quetzalcoatl, which is a prototype under arpe and a heavy
En el mundo Hindú, por ejemplo, tenemos historias de serpientes que vuelan, y también hay historias similares en Sudamérica con Kukulkan y Quetzalcoatl, la serpiente alada que vuela por el cielo, que también se decía que era gigantesca.
In the Hindu world, for example, we have the stories about flying serpents, just like we have the similar stories in South America with Kukulkan and Quetzalcoatl, this winged serpent flying around in the sky which also were described as having been enormous in size.
En América Central, Quetzalcóatl, "la serpiente emplumada", portando su sabiduría, a veces se dijo que bajaba desde el mundo celestial para difundir el conocimiento celestial y sabiduría y traerle salvación al mundo.
In Central America, Quetzalcoatl the feathered serpents with this wisdom bringer sometimes said to have come down from the sky world to spread this heavenly knowledge and wisdom and to bring salvation to the world.
Otro es el Dios más importante de la temprana cultura Mesoamericana ; Quetzalcóatl.
Another is the most prominent god of early Mesoamerican culture- - the winged deity Quetzalcoatl.
Los Mesoamericanos creyeron que la serpiente emplumada o Quetzalcóatl, que vino desde el cielo trayendo sabiduría, era impulsada por el viento... también influyó en todo lo que sucedió en la vida cotidiana de los Mayas.
Mesoamericans believed in the winged serpent or the Quetzalcoatl, which came from the sky bringing wisdom, power of the wind, and also influenced everything that happened in the every day life of the Mayans.
¿ Como en Quetzalcoatl?
As in Quetzalcoatl?
Pero también sabemos que, por ejemplo, el Templo del Sol, el Templo de la Luna, es decir, dos pirámides y el Templo de Quetzalcoatl, están en la misma correlación con el Cinturón de Orión, que las tres pirámides de la
But we also know that, for example, the Temple of the Sun, the Temple of the Moon, i.e. two pyramids, and the Temple of Quetzalcoatl are in the same layout as Orion's Belt, which the three pyramids of the Giza
Para los pueblos que precedieron a los Incas en Perú, ideas similares fueron puestas en personajes como Quetzalcoatl, la serpiente emplumada, que era portadora de sabiduría, a veces se decía que bajaba del mundo celestial.
To the peoples that preceded the Inca in Peru, similar ideas were put upon characters like Quetzalcoatl, the feathered serpent, who was this wisdom bringer, sometimes said to have come down from the sky world.
Según los antiguos mitos mayas, su dios principal fue Quetzalcóatl, o Kukulkán o Gucumatz.
According to the ancient Mayan myths, their main deity was Quetzalcoatl or Kukulkan, Gukumatz.
En la leyenda nativa norteamericana, la llamamos la serpiente emplumada, la cual es probablemente la misma que la de Quetzalcoatl en las tribus de México.
In the Native American legend, we call it the plume serpent, which is probably the same as the Quetzalcoatl down in the tribes in Mexico.
La riqueza de los aztecas estaba siendo custodiada para su dios, Quetzalcoatl.
This wealth of the Aztecs was being held in safekeeping for their god, Quetzalcoatl.
Quetzalcoatl se dice que había traído conocimientos de astronomía y astrología.
Quetzalcoatl is said to have brought understandings of astronomy and astrology.
Pero debemos preguntarnos, ¿ es posible que Quetzalcoatl fuera un personaje histórico y no un ser mitológico?
But we have to ask ourselves, is it possible that Quetzalcoatl was an historical figure and not just a mythological being?
Quetzalcoatl está representado como una serpiente emplumada, pero también está representado como un ser enorme con un casco, y está sentado en una especie de huevo medio abierto.
Quetzalcoatl is represented as a feathered serpent, but also he's represented, he's a big being, with a helmet, and he's sitting on a half-open sort of egg.
Quetzalcoatl fue definitivamente un extraterrestre.
Quetzalcoatl was definitely an extraterrestrial.
Si Quetzalcoatl realmente fue un ser extraterrestre, como los teóricos ancestrales sugieren, ¿ podría ser esto suficiente prueba de la teoría de Zecharia Sitchin que dice que el oro es una importante mercancía para los viajeros del espacio?
If Quetzalcoatl really was an alien being, as ancient astronaut theorists suggest, could this be further proof of Zecharia Sitchin's theory that gold is an important commodity to extraterrestrial space travelers?
¿ Y pueden los aztecas haber traído su tesoro de vuelta a su patria ancestral esperando que Quetzalcoatl exija venganza de sus enemigos?
And might the Aztecs have brought their treasure back to their ancestral homeland in the hopes that Quetzalcoatl would exact vengeance on their enemies?
El propósito de este tesoro era ser preservado como un tributo para Quetzalcoatl cuando él volviera y los ayudara, con suerte, a eventualmente derrotar a sus enemigos.
The purpose of this treasure was to preserve it as tribute for Quetzalcoatl when he returned and helped them, hopefully, eventually vanquish their enemies.
Quizás, en alguna parte, ellos aún tienen estos tesoros guardados, esperando el día en que Quetzalcoatl regrese.
Perhaps, somewhere, they actually do have these treasures still stored away, still waiting for the day when Quetzalcoatl returns.
Los aztecas lo llamaban Quetzalcóatl.
To the Aztecs, he was Quetzalcoatl.
Desde el dios hindú Krisna... hasta la deidad azteca... Quetzalcoatl.
From the Hindu god Krishna to the Aztec deity Quetzalcoatl.
O Quetzalcóatl.
Or Quetzalcoatl.
El Templo del Sol, el Templo de la Luna y el Templo de Quetzalcoatl están en la misma distribución que el Cinturón de Orión, la cual es básicamente también la formación con que las tres pirámides de la Meseta de Giza
Teotihuacán is created according to a specific layout. The Temple of the Sun, the Temple of the Moon, and the
también han sido dispuestas.
Temple of Quetzalcoatl are in the same layout as Orion's Belt, which is basically the formation, which the three pyramids of the Giza Plateau have been laid out into, as well.
En Sudamérica, Quetzalcóatl,
In South America, Quetzalcoatl,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]