Translate.vc / español → inglés / Quote
Quote traducir inglés
4,477 traducción paralela
Lo que pasa con esa cita, Olivia, es que es de los buenos tiempos.
The thing about that quote, Olivia, is that is from the good old days.
La única llamada que cogerá es la mía y no la voy a llamar a menos que y esta es una cita verídica, así que déjeme ser exacta...
- She said to tell you she wouldn't take your call. The only call she is taking is mine, and I am not to call her unless and this is a direct quote, so let me be exact...
Fin de la cita. Puedo hacerlo, Sr. Beene.
"in flames, burning to the ground." End of quote.
Dijo, y cito, "en el top cinco de todos los tiempos"
He said, and I quote, "top five of all time."
Usted dijo, y cito :
You said, and I quote :
Lo reconocí por la cita de atrás.
I recognized it from the quote on the back.
Yo estaba en Juilliard, y quería un piano mas que cualquier otra cosa, y el profesor que quería impresionar me suspendió directamente, me dijo, y cito textual... que me faltaba talento.
I was at Juilliard, and I wanted a piano more than anything else, and the teacher I wanted to impress flunked me straight out, told me, and this is a quote... He said I lacked the talent.
Así que no me hagáis esto pero eso es pedos de las vacas.
So don't quote me on this, but that's cow farts.
En sus datos, ponen letras de canciones.
Hmm? In their bios, they quote song lyrics.
¿ De verdad crees que tú y tu cita hermandad unquote más pueden cumplir 50 años de historia?
You really think that you and your quote unquote sorority can over turn 50 years of history?
Cito a "Los Goonies". Esta es nuestra oportunidad.
To quote "Goonies," it's our time.
Repitió estos números varias veces diciendo, y cito textualmente : No es suficiente.
She's mentioned these numbers several times, saying, quote, "It's not enough."
Los vecinos describieron la brutal escena como, y cito literalmente, "un baño de sangre".
Neighbors described the brutal scene as, and I quote, "a blood bath."
Citando a mi vieja y querida mamá...
To quote my dear old mamma...
Citando a Robin Cook cuando su esposa lloraba... porque su caballo había muerto.
To quote Robin Cook when his wife was crying because her horse had died,
Oh, guau, no uses las normas de Alan conmigo.
Oh, wow, don't quote Alan's rules back to me.
Como sea, "Morty." entre comillas.
Whatever, quote-unquote "Morty."
Apague la cámara de vídeo, le daré una respuesta.
Turn off the video camera, I'll give you a quote.
Dice, y cito, "relajarse".
He says, and I quote, "relax."
No me hagas caso.
Don't quote me.
Citando tu email, "Emoticón de carita enferma", "emoticón de cama de hospital, emoticón de tumba", ¿ verdad?
To quote your email, "sick-face emoticon, hospital-bed emoticon, gravestone emoticon," right?
Es una frase muy profunda.
Yes. Insightful. It's an insightful quote.
Me volví obsesionada... De encontrar cualquier libro humano, papel, ropa, lo que fuera.
I was obsessed with all people book paper or quote that I could find.
Baker, hay una cita que dice...
Baker, there's a quote,
Esa es una buena cita.
That's a good quote.
Estaba vacío, salvo una cita en la última página.
It was empty, except for a quote on the last page.
- Recuerdo muy bien la película.
- I can really quote that movie though.
No trates de citar a Shakespeare para confundirme.
Don't try and quote Shakespeare to confuse me.
No eres la única que puede citar a Shakespeare.
You're not the only one that can quote Shakespeare.
¿ Cuál es esa cita?
What's that quote? Uh...
Sí, citando al gran Bob Marley,
Yeah, to quote the great Bob Marley,
Hay una cita en una de las lápidas del cementerio.
There's a quote on one of the gravestones in the cemetery.
¿ Quieres una declaración?
You want a quote?
Eso es... citando a mi amigo, me he comprometido.
That's right... to quote my pal here, went and got myself a ball and chain. [Laughs] Uh-huh.
- ¿ Sabemos algo de Siena?
- We get a quote from Siena?
Puede que esté cubierto por una cita de Nietzsche, pero está ahí.
It may be covered in a Nietzsche quote, but it's in there.
Lo tapará una cita de Nietzsche, pero ahí está.
It may be covered in a Nietzsche quote, but it's in there.
Sé que debes tener miedo de perderla, pero hay una frase de Sócrates que siempre recuerdo cuando pienso en las pérdidas.
I know that you must be scared to lose her, but there's this Socrates quote that I always remember when I think about loss.
pero que lo escondiste todo el tiempo que estuviste en el Glee Club para que el Sr. Shue te permitiese, y cito,
But you hid the fact the entire time you were in Glee Club so Mr. Shue would allow you to, quote,
Sociedad Anónoma independiente es, y cito, "única responsable en el mantenimiento y operación de estas facilidades hasta que esos fondos ya no sean dados."
is, quote, "solely responsible " for the maintenance and operation of this facility until such funds are no longer provided. "
No me sueltes uno de tus anuncios estúpidos, Russ.
Don't quote me your idiotic commercials, Russ.
El fiscal de ese caso, el abogado contrario, alegó inteligentemente, y cito,
The prosecutor on that case... my opposing counsel... brilliantly argued, and I quote,
- Cite.
- Quote.
No cites a "Arma Letal".
Don't quote die hard.
Me parece mejor que implementar un sistema largo y demostrado que condujo, y cito, "A la más minuciosa y, me atrevo a decir sobre preparada presentación que hayamos visto jamás".
I think that's better than going with a tried and true 80-step system that led to- - and I quote- - "The most thorough and, dare we say, at times, over-prepared presentation that we've seen."
Y, sí, esa cita fue del Panel del Indiana Blue Ribbon sobre Irrigación y drenaje. Bien.
And yeah, that quote came from the Indiana blue ribbon panel on irrigation and drainage.
Solo puedo citar el propio tributo del Papa Pío :
I can only quote from the tribute of Pope Pius himself.
¿ No dijo en su anterior declaración y cito... línea 21...
Did you not say at your previous deposition, and I quote, line 21,
Si en verdad puede citar cualquier verso que escoja, lo dejaré pasar.
If you truly can quote any verse I pick, I'll let ya pass.
Pero no te citarían textualmente.
But they couldn't quote you directly.
Me contó que tuvo un altercado y cito textualmente :
Now, he told me he had an altercation with, quote, "an elderly gentleman"