English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Rangers

Rangers traducir inglés

1,910 traducción paralela
Guay... ¡ un teléfono-vídeo como los Power Rangers!
Cool.. a video phone just like the Power Rangers`!
Una vez que los Rangers toquen el hielo. Estoy en tiempo extra.
Once the Rangers hit the ice, I'm off the clock.
No puedo encargar de esto a los Rangers de Texas.
I can't use the Texas Rangers here.
El héroe de los Rangers habla.
The hero of Ranger Company speaks.
Sin boinas verdes, sin rangers...
No green berets, no rangers...
Quizá con los Rangers...
Maybe Rangers.
¡ Buzos de reconocimiento!
Scuba recon rangers!
Rangers. Mogadishu, 93.
Rangers, Mogadishu,'93.
Los Rangers estaban a punto de lamentar haber jugado al hockey con los Canucks.
The Rangers are about to be sorry They ever played shinny with the Canucks.
Fish y Game le tienen ganas, pero esos chicos no mataron a ningún guardabosques.
Fish and Game will chew'em up, but these guys didn't kill any rangers.
Mira, algo que aprendimos en los Rangers... No uses toda tu energía de una sola vez.
Look, thing we learned in the rangers... don't use all your energy at once.
Solo es usado por nosotros, personal de la Sección 4 y por la Sección 6.
It's only used by our people, rangers in Section 4... and by Section 6.
Podemos ir a los partidos de los Rangers juntos, pasar el tiempo
We can go to Rangers games together, hang out.
Dile que vaya al Rangers Hotel Habitación 14.
Hey, come here! Call up this number.
No, ¿ pero habrá campamentos, turistas, guardaparques?
No, but campers? Tourists? Rangers?
Rigsby, busca un par de guardabosques y organiza un búsqueda de cabañas vacías depósitos y cobertizos desde donde se escuche el río.
- Get park rangers and organize a search of the summer cabins, storage units and sheds within earshot of the river.
Tu madre y tu padre han muerto.
Did any of them get killed? Three of the town Rangers, I believe.
A tres de los rangers que estaban en la ciudad, creo.
You got no reason to stay in Austin now, Clara.
Nosotros seremos rangers del estado de Texas por el resto de nuestras vidas, Woodrow.
Does this town have a name? It's called Lonesome Dove.
Bueno, no estoy diciendo que tengamos que ser rangers por los restos Pero hoy por hoy no tenemos otra cosa que hacer.
If that's all it takes to be a rancher, then me and you could be ranchers.
Ustedes deben ser los rangers que aspiran a conseguir un millar de reses para intercambiarlas como rescate ; y mientras tanto además de no tener ni idea de ganado
What's wrong with you fellas? Ain't you ever seen a land shark before? That one's monster-big, and he's headed right for us!
Cuando dejemos de ser rangers, hasta yo mismo podría venirme aquí
Lonesome Dove would be a town in no time.
Buffalo Hump sigue libre en las llanuras desde que somos rangers, y nunca lo hemos pillado... Y Ahumado campa a sus anchas en la frontera y tampoco lo hemos pillado.
Buffalo Hump's held the plains ever since we been Rangers, and we never whipped him, and Ahumado's held the border, and we never whipped him either.
No tengo intención alguna de morir todavía
My Rangers will be along with my ransom any day now.
Quién luchará por los colonos si los rangers dejamos en la estacada a los texanos?
In this last week I was in a filthy pit, being irritated by vermin of every description.
Creo que deberías traer el segundo batallón de Rangers.
I think you should bring in the 2nd Ranger division.
Los Rangers de Texas fueron fundados como un cuerpo de voluntarios para contener a los comanches.
The Texas Rangers were formed as a volunteer troop in order to contain the Comanche.
Si eran noticias de esos salvajes chicos Rangers por lo que esperaba, tengo que decepcionarla.
If it was news of those wild Ranger boys you were hoping for, I'm bound to disappoint you.
Si abandonas los Rangers, te morirías de hambre.
you quit rangering, you'd starve.
Porque es un Kikapú apestoso y condujo a los Rangers hacia nosotros.
Because he's a stinking Kickapoo. And he led the Rangers to us.
Si no pudiste matar a Ahumado cuando tenías a tus rangers contigo, ¿ por qué crees que puedes matarlo ahora?
If you couldn't kill Ahumado when you had your Rangers with you, why do you think you can kill him now?
Somos Rangers de Texas.
We're Texas Rangers.
En los Rangers, la postura no es lo importante.
In rangering, posture ain't the important thing.
Pueden ser de los SEAL, Rangers, Delta, algunos de los mejores.
Navy SEALs, Rangers, Delta, some of our best.
Se te olvidó mencionar a los Texas Rangers.
Bryant, well, you forgot to mention the Texas Rangers.
- Rangers o Islanders.
- Rangers or Islanders.
Encontré dos independientes que quizá puedan trabajar, son ex-rangers.
I found two freelancers who might work. Angers.
– Su familia es dueña de Los Rangers.
- His family owns the Rangers.
Ahh ¿ juega con los Leafs o los Rangers? ( equipos de hockey : Toronto Leafs, New York Rangers )
He plays the Leafs or the Rangers?
¿ Leafs o Rangers?
Leafs or Rangers?
Quiero decir, tenemos un partido el Sábado, contra el Queens Park Rangers.
I mean, we have a game on Saturday, against QPR.
Bueno, no nos has dicho una sola cosa acerca del juego de Queens Park Rangers.
Well, you haven't told us a single thing about how QPR are gonna play.
Con la reserva jugando del modo en que lo hace Rangers.
Had the reserves playing the Rangers'way.
Eso es todo lo que necesitan saber acerca del Queens Park Rangers.
That's all you need to know about QPR.
Mañana, cerca de la medianoche.
Tell them to go to Rangers Hotel Room 14.
Buffalo Hump ha atacado Austin. Ha quemado la tienda.
What about the Rangers?
Pero no es tarea fácil, capitanes. Fácil, dice?
I'd like to hear what Richard King has to say when these two Rangers ride in and ask him to spare a thousand head of cattle to rescue my husband, whom he cordially detests.
Me gustaría ver como Richard King el mayor ranchero de Texas se queda al ver como dos rangers palurdos se le acercan y le piden prestados miles de terneros para rescatar a mi marido, sabiendo como le odia.
We'll go if we're sent, sir... but right now we've got the sad task of burying Ranger Long Bill Coleman.
La gente a veces no consigue lo que pretenden en vida.
Rangers oughtn't to marry.
Los rangers no deberían casarse nunca.
Well, then I guess it's bad news for Maggie if that's the way you feel.
Deets, el hombre que acompaña a los rangers y les cocina, él planto las flores.
If he's alive to bring out. You men go unsaddle. Yes, sir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]