Translate.vc / español → inglés / Recherche
Recherche traducir inglés
20 traducción paralela
O hubiese sido terriblemente cursi.
I mean, that would have been dreadfully recherche, n'est-ce pas?
Si le llama loco al autor de En busca del tiempo perdido... tendremos que salir fuera.
If you're calling the author of A la recherche du temps perdu a loony I shall have to ask you to step outside.
Los concursantes harán un resumen de "En busca el tiempo perdido"... primero, en bañador y luego en traje de fiesta.
Of the all-england summarize proust competition. As you may remember, each contestant has to give A brief summary of proust's a la recherche du temps perdu
Cada concursante tiene 15 segundos... para resumir "En busca del tiempo perdido"... y en este proustómetro veremos hasta donde llegan.
Remember, each contestant this evening Has a maximum of 15 seconds to summarize A la recherche du temps perdu
Incluso Proust, en su "recherche" nos dio una descripción detallada de un burdel.
Even Proust, in the recherche... gives us a lengthy description ofa house of ill repute.
Pinchar un mapache muerto no es una investigación científica.
Toucher un raton laveur mort n'est pas une recherche scientifique.
Los detectives de Toronto creen que la asesina eres tú, no Paul.
The recherche you think the perpetrator was.
Excelente hoja de servicios.
Excellent service record. "Recherche Assistance Intervention Dissuasion"
Estoy oxidado, pero creo que fue algo como : "le temps recherche".
I'm rusty, but I think it was "le temps recherche."
Todas las ganancias irán al Recherche d'un Remaide, del cual es miembro fundador, ¿ no?
All of the proceeds go to Recherche d'un Remède, of which you are a founding member, no?
La policía continúa su búsqueda para encontrar a Oliver Hughes, el niño de cinco años de nacionalidad inglesa que desapareció ayer por la tarde.
La police continue sa recherche pour retrouver Oliver Hughes, cet enfant de cinq ans avec nationalite anglaise qui a disparu hier dans la soiree.
- Pues yo creo que es muy refinado.
Well, we think it's very recherché.
Este palabra de honor es atrevido Y cabe a delgadas y rellenas
This step-in gay is recherché And fits both slim and stout
Por un lado, los hombres de allí son muy recherché.
For one thing, New York men are so recherché.
Fue un poco rebuscado.
Now that was something a little recherché.
Tiene que ser rebuscado, delicado.
It must be something recherche, delicate, fine.
Y luego están estas sandalias Kilim rarísimas, preciosas.
Then there are these lovely recherché Killim slippers.
La mansión es un reflejo de la escuela y me rehúso a dejar que ese reflejo no sea recherché.
The mansion reflects on the school and I refuse that reflection. ... to be anything short of recherchê.
- ¿ Demasiado selecta?
- A little too recherché?
En Artesanías Artísticas Americanas abunda la autenticidad exquisita.
American Artistic Handcrafts is a veritable cornucopia of the recherché.