Translate.vc / español → inglés / Recovery
Recovery traducir inglés
4,332 traducción paralela
Pasos de recuperación no ayudan, No hacerlo mejor.
Steps of recovery? N do not help, Not do better.
- Todo el mundo la recuperación vómito.
- Everyone recovery n v myth? .
Ha estado en recuperación durante 25 años.
She's been in recovery for 25 years.
Bueno, son tres operaciones en 18 meses, pero aumentaría las probabilidades de Bo para una recuperación significativa al 80 por ciento.
Now, it's 3 operations over 18 months, But it would increase bo's chances For a meaningful recovery to 80 %.
Con el tiempo, ella debe ser capaz de tener una recuperación completa.
In time, she should be able to make a full recovery.
¿ De cuánto tiempo de recuperación estamos hablando?
How much recovery time are we talking about?
Esperemos que logre recuperarse.
Let's pray for his quick recovery.
El inquilino, Rory McManus, tiene derecho a la recuperación de las tierras en disputa.
The tenant, Rory McManus, is entitled to the recovery of the land in dispute.
He visto el impacto que una enfermera entrenada puede tener en la salud y la recuperación de los combatientes heridos.
I served during the Boer War. I have seen the impact a trained nurse can have on the health and recovery of the wounded combatant.
Señor Jenkins, ¿ puede darnos unas palabras por su recuperación.
Mr. Jenkins, can we have a word on your recovery?
Cuando estuve en rehabilitación por primera vez, una dieta saludable y ejercicio me fueron bien.
When I was first in recovery, a healthy diet and exercise really worked for me.
La cuota va a ser $ 10,000 después de su recuperación.
The fee is gonna be $ 10,000 upon recovery.
La gente de recuperación no responde.
No answer from the recovery guys.
Dijo que está en la sala de recuperación.
He said he's in a recovery room.
La recogida de pruebas está en marcha, por tanto, haced el favor de respetar los límites del cordón todo el tiempo.
Evidence recovery's ongoing, so, guys, please respect the limits of the cordon at all times.
Todo el mundo habla sobe la lenta recuperación, pero el mercado aquí está en lo más alto.
Everyone talks about the slow recovery, but the market here is through the roof.
Pero no será un recuperación rápida, así que voy a necesitar a alguien que pueda...
But it won't be a quick recovery, so I'm going to need someone who can...
Dr. Turner dice que las posibilidades de recuperación no son muy altas.
Only Dr Turner says the recovery rates aren't at all high.
Rezo de la mañana a la noche por su recuperación.
I pray morning to night for his recovery.
Él me ha enviado... a pregonar libertad a los cautivos y devolver la vista a los ciegos.
He has sent me... to declare freedom for the captives and recovery of sight for the blind.
Pero debido a que tu madre sigue estando en tan buena forma, tiene bastantes posibilidades de recuperarse completamente.
But because your mom's kept herself in such great shape, she stands an excellent chance of making a full recovery.
Bueno, si es de consuelo, estoy seguro de que Dios estaría emocionado por su recuperación.
Well, if it's of any comfort, I'm sure God would be thrilled at your recovery.
Sabes que es posible que se recupere totalmente a tiempo.
You do know it's possible that he will make a full recovery in time.
¿ Por qué no vas a esperarlo en la sala de recuperación?
Why don't you go wait for him in recovery?
Y murió allí mismo en recuperación.
So, she died right there in recovery.
Toda la recuperación y todo lo que después, y, sí, que estaban en lo cierto acerca de Zack.
The whole recovery and everything after, and, yes, you were right about Zack.
No querrás a Alana Bloom preocupada por ti a causa de tu aflicción por algo morboso en lo que ha de ser un tiempo de recuperación.
Wouldn't want Alana Bloom to worry about you dwelling on anything morbid in what's to be a time of recovery.
La parte más importante de una recuperación exitosa es... reconocer que tu vida nunca va a ser igual.
The most-important aspect of a successful recovery is recognizing that life will never be the same.
Entonces... debo estar en buen camino hacia mi recuperación.
Then I must be well on my way to a successful recovery.
Supongo que un tesoro de millones de dólares te ayudaría a acelerar tu recuperación.
I'm guessing millions of dollars in treasure would have helped speed up your recovery.
Es mi creencia que hay una manera para garantizar una total recuperación en todos los casos de apendicitis, y que es la completa extirpación del órgano.
It is my belief that there is a way to almost guarantee full recovery in all appendicitis cases, and that is the complete removal of the organ.
La Policía no está en el negocio de recuperación de cadáveres.
The Constabulary is not in the business of corpse recovery.
- Por la recuperación de tu tío.
- To your aunt's recovery.
Zumo de recuperación del banco de sangre.
Blood bank recovery juice.
Si no hay pus en una semana, se recuperará completamente.
If there's no pus within a week, he should make a complete recovery.
Pregunté por su cuñado esta tarde y los médicos me aseguran que se recuperará completamente.
I looked in on your brother-in-law this evening and the doctors assure me he will make a full recovery.
El disco duro que hallamos en el laboratorio de Trettel ¿ cómo vamos con la recuperación de datos?
The hard drives we found at Trettel's lab- - where are we on the data recovery?
Tengo el placer de oír está estable, y espero él hace una recuperación completa.
I'm pleased to hear he's stable, and I hope he makes a full recovery.
Una recuperación total.
Full recovery.
Buena recuperación.
Mmhmm, nice recovery.
Muy bien, pásalo al Capitán Christie para recuperación.
All right. Hand off to Captain Christie for recovery.
Entonces, Allie, ¿ la estás pasando bien?
You are going to make a complete recovery. Jackie : Okay!
Y te aferras a lo único que tienes... recuerdos de tu recuperación.
And you're clinging to the one thing you have... fond memories of your recovery.
Así que debemos dirigir un ataque mientras está en este modo de recuperación?
So we should direct an attack while it's in this recovery mode?
Pueden desearle una pronta recuperación a su modo.
Feel free to wish him a speedy recovery in your own way.
Está en recuperación, sus padres ahora están con ella. Bien.
She's in recovery, her parents are there now.
Este es un procedimiento sencillo con una tasa muy alta de recuperación.
This is a straightforward procedure with a very high recovery rate.
Bueno, está pasando por mucho con su recuperación, así que...
Well, she's been going through a lot with her recovery, so...
Yo vivo por vuestra madre, y este fin de semana ella tiene que recuperarse.
I live for your mother, and this weekend is about her recovery.
Lo único que le importaba a mi padre era la recuperación de mamá.
The only thing my dad cared about was my mom's recovery.
Está en recuperación. ¿ Qué estás haciendo?
Nurse : He's in recovery. ( sighs )