English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Regular

Regular traducir inglés

13,411 traducción paralela
Otras heridas ocasionadas por apuñalamiento o herida de bala con un orificio en su espalda que hizo colapsar el pulmón izquierdo y el bazo,... pasando junto al corazón y cortando la aorta..... lo cual le causó un gran derrame de sangre.
Additional wounds from a knife or a regular bullet, a hole in his back that crushed his spleen and left lung, passed next to his heart and cut the aorta which caused bleeding.
- Amigos normales.
- Like regular friends!
Cuando he terminado, usted será un miel-gotero regular.
When I'm done, you'll be a regular honey-dripper.
Yo era un delfín común y tú eras un delfín gordo y estábamos... acampando en el bosque.
I was a regular dolphin and you were kind of a fat dolphin and we were... camping in the woods.
Quería una tostada normal para la gente francesa.
I wanted regular toast for the French people.
¿ Hay una palabra para algo más increíble que increíble?
Is there a word for something that's more awesome than just regular awesome?
Para eso utilicé mi oído normal.
I used my regular hearing on that.
Pero la gente normal, están empezando a depender de ti.
But regular people, they're starting
Entonces, ¿ esto no es algo habitual?
So this isn't a regular thing with you?
No era su tutora regular.
- She wasn't his regular tutor.
Tendré que ser una cara común y normal del equipo de filmación, entendido.
I'll need to be the face of a regular, normal film crew, got it.
He llevado a cabo pruebas con Utopium normal pero, la verdad, conozco muy poco del funcionamiento de esta droga.
I've run tests on regular Utopium, but, to be honest, I know very little about how the drug works.
Quería que Zac tuviera una infancia normal, pero nunca fue un niño normal.
I wanted Zac to have a regular childhood, but he was never a regular kid.
Es cliente habitual.
He's a regular.
De acuerdo. ¿ Alguien con quien Duclair se carteara de manera regular?
Okay. Well, is there anybody who Duclair had any regular correspondence with?
Cualquiera de estos chicos joes regulares?
Any of these guys regular joes?
La mujer que toma esa imagen, ella es un habitual en Young Molly, así que esperaron alrededor, y yo pesqué este...
The woman taking that picture, she's a regular at Young Molly's, so I waited around, and I fished this...
Ella es un habitual.
She's a regular.
Está haciendo pagos regulares a alguien cuyo correo es "BlackOnyx", y creemos que esos retiros pueden estar ligados con el asesinato de Ray Dixon.
You're making regular payments to someone with the email address "BlackOnyx," and we think those withdrawals may be linked to Ray Dixon's murder.
El Brian con NZT puede hacer muchas más cosas que el Brian ordinario.
NZT Brian can do, way more stuff than regular Brian.
Esta vez, me aseguraré de conseguir un papel regular.
This time, I'll make sure to get a regular role.
Heartbeat sigue siendo regular.
Heartbeat is still regular.
Quiero que esto sea un jueves normal, en vez de que sea la primera vez en la semana en la que he sido realmente feliz.
I want this to just be a regular Thursday, instead of the first time all week that I have been truly happy.
Es absolutamente bárbaro lo que está pasando actualmente en el Medio Oriente con algunas facciones yendo deliberadamente a sitios antiguos
U.S. military space program that ran alongside NASA's regular space program. Narrator :
Se dice que cuando el patriarca Jacob descansaba una noche, puso piedras en el suelo, y allí vio una escalera que ascendía al cielo. Los ángeles estaban subiendo y bajando. Esto siempre se ha conocido que ha sido... un vórtice, un portal.
We had one crash north of Winnipeg, Manitoba, in Canada, and our regular people that go and investigate aerial crashes went out there and were greeted with American troops, uh, pointing guns at them.
Pero es demasiado grande para un riñón o cálculos biliares y demasiado regular para un fibroma.
But it's too large for a kidney or gallstone and too regular for a fibroid.
Es un hecho poco conocido que las relaciones más sanas son cuando los amigos se enfrentan en desacuerdos todos los días.
It's a little-known fact that relationships are healthiest when friends engage in disagreements on a regular basis.
Voy a usar mi propio seguro, y voy a llevar mi auto a un taller normal.
I am using my own insurance, and I am taking my car to a regular shop.
Fue un beso regular.
It was a regular smooch.
Eres como... Tom Hanks.
You're like... a regular Tom Hanks.
Sí, los cheques se enviaban a una dirección en Maui, donde resulta que Kevin Harper iba de visita todos los meses.
Yeah, the checks were being sent to an address on Maui, where it just so happens, a Kevin Harper was making regular monthly visits.
La tarjeta de crédito de Scott lo hace un habitual de un bar del centro.
Scott's credit card makes him a regular at a bar in midtown.
Soy clienta habitual de Emoción.
I'm a regular customer of Emotion too.
Pero ni siquiera nuestras clientas de siempre han encargado algo.
But even our regular customers haven't been ordering anything.
No tenía clientela.
I had no regular customers.
Es una clienta habitual.
She's a regular customer.
Sesenta clientas habituales.
Sixty regular clients.
Nuestros clientes amenazan con sacar sus avisos si publicamos sobre una creadora de lencería que no nos pagó nada.
Our regular clients are threatening to pull their ads if we do a special issue on a lingerie maker who hasn't paid us anything.
O amigos cercanos con los que esperan tener contacto regular No sé, el pueblo estadounidense,
Or any close friends with whom you expect to have regular contact I don't know, the american people,
Eso es para alguien con anemia aplásica que necesita transfusiones regulares.
That's for someone with aplastic anemia who needs regular transfusions.
Y de regreso a nuestro show regular
And now back to our regularly scheduled show.
Eres un Brad Garrett cualquiera.
You're a regular Brad Garrett today.
Pero yo casi no voy, así que no es válido para mí.
But I'm not really a regular attender, so that doesn't work for me.
Keisha Houston era una niña sana y feliz en Navidad, 2014, cuando ella y su familia todavía recibían visitas regulares del Departamento de Servicios Infantiles.
Keisha Houston was a happy and healthy girl on Christmas, 2014, when she and her family were still receiving regular visits from the Department of Child Services.
La razón de la visita probablemente sea una revisión normal.
The reason for the visit is probably a regular check-up.
¿ Quiere una revisión normal?
Do you want a regular check-up?
Esto no parece ser una bala regular.
This isn't a normal gunshot.
Es algo rutinario.
It is his regular outing.
Parece un ama de casa normal.
She looks like a regular soccer mom.
¡ Porque cuando hablo a un volumen regular nadie parece creerme que ya dejé atrás esa tontería de Amy!
Because when I speak at a regular volume, no one seems to believe me that I've put this Amy nonsense behind me!
Era una cosa regular bastante allí por un tiempo.
It was a pretty regular thing there for a while.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]