English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Residence

Residence traducir inglés

3,653 traducción paralela
Casa de los Nonomiya, dígame.
Nonomiya residence, hello.
Llama a la casa de Matthews.
Call the Matthews residence.
Se suponía que tenían una cena en la residencia, pero ya sabes como son.
They're supposed to have dinner at the residence, but you know how they are.
El Ala Este por donde entraron El Ala Oeste, que alberga el Óvalo y las oficinas ejecutivas y estamos por entrar en la residencia, donde esta la famosa contrucción que...
The East Wing where you guys came in the West Wing, which houses the Oval and Executive Offices and we're about to enter the residence, which is the famous building that...
- La residencia.
- The residence.
¡ Esta en la residencia!
He's in the residence!
¡ Interceptalo en la residencia!
Cut him off at the residence!
- Tenemos un telefono satelital en la residencia.
- We keep a satphone in the residence.
Hemos terminado con la residencia, señor.
We're done with the residence, boss.
Digame que tiene algunas armas en la residencia.
Tell me you got some weapons in the residence.
El lo mantiene en una mesa al lado de su cama en la residencia.
He keeps it in his bedside table in the residence.
- Estan en la residencia.
- They're in the residence.
Son ellos, están en la residencia.
That's them in the residence.
Deberían impactar la residencia en pocos minutos.
Should be hitting the residence in a few minutes.
Necesito revisar esta discoteca, tu vehículo y tu residencia.
I need to search this club, your vehicle and your residence.
Hola. Te has comunicado con la residencia de los Cleland.
Hey, you've reached the Cleland residence.
Residencia Parker.
Parker residence.
Hemos estado entrevistando a todos los vecinos de la residencia de Hobbs, y también de esta propiedad.
We've been conducting house-to-house interviews at the Hobbs residence, and, uh, at this property also.
Nuestra orden incluía su residencia legal, que técnicamente es su casa en Florida.
Our warrant encompassed his legal residence, which technically, is his house in Florida.
La orden para la casa de Emmett, la que ayudaste a acelerar... ¿ sabías que no era su residencia legal?
( Sighs ) The warrant for Emmett's house, the one you helped push through... did you know it's not his legal residence?
Los cónyuges elegirán juntos la residencia familiar.
The spouses shall choose the family residence together.
Será su residencia principal hasta asignarles una definitiva.
This will be your primary residence until we figure out which one you are.
Ustedes piensan, que algo paranormal está ocurriendo dentro de esta residencia.
You think something paranormal is occurring within this residence.
Una nueva escena de muerte para Robin se filmó en la misma casa del cañón de Topanga que había sido anteriormente utilizada como la residencia Jarvis en Viernes 13 :
A new death scene for Robin was filmed in the same Topanga Canyon house which previously served as the Jarvis residence in "Friday the 13th : The Final Chapter."
Necesitamos una búsqueda fuerte en cada gasolinera, residencia, almacén, granja, corral, letrina y perrera.
We need a hard-target search of every gas station, residence, warehouse, farmhouse, henhouse, outhouse and doghouse.
Residencia Muto.
The Muto residence.
Por favor... ( mujer ) Hola, has llamado a la residencia Marino.
Please... ( woman ) Hi, you've reached the Marino residence.
¿ Pero no sabes que esta es la residencia privada del Sr. Selfridge?
But don't you know this is Mr Selfridge's private residence?
Buscad en cada gasolinera, residencia, almacén, urinario y perrera.
I'm sure he'll be telling his guys to... search every gas station, residence, warehouse, outhouse, and doghouse.
- a la residencia de alguien?
- someone's residence?
Concepto abierto, planta principal, con escaleras a la parte posterior de la residencia.
Open concept, main floor, with stairs towards the back of the residence.
Familia Aadland.
Aadland residence.
Familia Aadland. - Hola, mamá.
Aadland residence.
Empieza a redactar la orden para la casa de Milk.
Start writing the warrant for the Milk residence.
Estoy esperando a tener la orden de registro de su residencia.
I'm waiting to get a warrant on his residence.
Y hubo una llamada a la residencia de los Chase desde aquel teléfono público a las 22 hroas.
And a call was made to the Chase residence from that bar pay-phone at 10 : 00 P.M.
En la residencia.
At the residence.
Walter hizo una llamada de 20 minutos a la residencia Garrison.
Walter made a 20-minute phone call to the Garrison residence.
¿ Qué ocurrió exactamente en su residencia hace ocho meses, Sra. Darmody?
What exactly occurred in your residence eight months ago, Mrs. Darmody?
Campbell se instaló en el domicilio familiar Grimaldi.
Campbell took up residence in the Grimaldi family home.
Su decisión de utilizarlo como su lugar de residencia...
Your choice to use it as your place of residence cannot- -
Y al entrar a la residencia del oficial, fueron atacados por la esposa del oficial Banks.
And upon entering Officer Banks'residence, you were then attacked by Officer Banks'wife.
Salió hacia el comedor de la residencia.
It was checked out to the residence dining room.
Sí, pero no está en el comedor de la residencia.
Yes, but it's not in the residence dining room.
Mellie, vuelve a instalarte en la residencia.
Mellie, move back into the residence.
¿ No necesita inspeccionar mi residencia actual?
Uh, don't you need to inspect my current residence?
El resto iremos a su casa.
The rest of us will take the residence.
Ella vivía a poca distancia... de la casa de su hijo, Señoría.
She lived within walking distance of her son's residence, your honor.
La sangre y las fibras de sus botas confirman... que estuvo en la residencia de Harris Ryland.
The blood and fibers on her boots confirming that she entered Harris Ryland's residence.
¿ Y en lo que se refiere a lo sucedido en la residencia Ryland?
And as to what happened at the Ryland residence?
Bueno, es difícil instalarte del todo cuando solo es una residencia temporal.
Well, it's hard to make yourself at home when it's only a temporary residence.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]