English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Reyes

Reyes traducir inglés

5,780 traducción paralela
Raven Reyes llamando al Arca.
This is Raven Reyes calling Ark Station.
Soy Raven Reyes.
This is Raven Reyes.
Florentino Reyes.
Florentino Reyes.
Bueno, he obtenido los registros de los movimientos de los tres tíos y los he cotejado con los de Reyes.
Now, I pulled the movement records on all three of these guys and cross-checked them with Reyes.
Entonces, ¿ podemos conectar a Reyes con Phillip Stroh?
So, can we link Reyes to Phillip Stroh?
No mientras Reyes estuvo allí.
Not while Reyes was there.
Vale, si Reyes es un preso de confianza, entonces tuvo que trabajar en el área de celdas individuales dónde está Stroh.
Okay, if Reyes is a trustee, then he must have worked high power, where Stroh is kept.
¿ Y Stroh nunca representó a Reyes por alguna acusación anterior?
So Stroh never represented Reyes in any previous charge?
A Reyes solo lo arrestaron otra vez, y por aquel entonces se representó a sí mismo...
Reyes has only been arrested once before, and it was pro-per then... Same as now.
Pidámosle a la ayudante del fiscal Rios que venga con su archivo y a traer al Sr. Reyes aquí para charlar un rato.
Let's have D.D.A. Rios join us with his file and get Mr. Reyes over here for a little chat.
Porque están muertos, Reyes... asesinados.
Because they're dead, Reyes... murdered.
Esto son siete peticiones presentadas por el Sr. Reyes en relación a su caso por violación.
These are seven motions filed by Mr. Reyes in regards to his rape case.
Y, a cambio, Reyes actúa como conducto de información.
And in return, Reyes acts as a conduit for information.
Reyes se lo pasa al convicto, el convicto se lo da a nuestro escritor de cartas.
Reyes gives it to the convict, the convict gives it to our letter writer.
Así que, tomando una muestra de las peticiones legales escritas por Stroh y comparándolas con las peticiones cuya autoría se atribuye a Reyes...
So, by taking a sampling of legal motions written by Stroh and comparing them to motions authored by Reyes...
Sr. Reyes, soy la capitán Sharon Raydor.
Mr. Reyes, I'm Captain Sharon Raydor.
¿ Qué... has ido a la facultad de derecho, Reyes?
What... you go to law school, Reyes?
Usted no escribió estas peticiones, ¿ verdad, Sr. Reyes? Vamos.
You didn't write these motions, did you, Mr. Reyes? Por supuesto Los escribi, puta estupida... Oh, come on.
Ya ve, Sr. Reyes, podemos continuar en inglés o en español, lo que usted prefiera.
You see, Mr. Reyes, we can continue in English or Spanish, whatever you'd like.
Está pasando mensajes que están provocando la muerte de personas, Sr. Reyes.
You're passing messages that are getting people killed, Mr. Reyes.
¿ Y su oferta consiste únicamente en estas hamburguesas, de las que supuestamente son los reyes?
And their selection consists solely of these burgers, of which they are presumably king?
Esta es la Espada de los Reyes.
This is the Sword of Kings.
- ¡ Son reyes para nosotros!
- The king!
¡ 5 reyes!
All five kings!
Lo encontró en el segundo libro de Reyes, la muerte del dirigente babilónico Nabucodonosor en 562 a.C.
He found it in the second book of kings, the death of the Babylonian ruler Nebuchadnezzar in 562 B.C.
Los reyes y las reinas lo hacen.
Kings and queens do that.
Y del caos cuatro reyes se levantaron al poder.
Out of the chaos, four kings rose to power.
Supongo que bombardeo también, con cuatro reyes.
I guess I bombed too, with Four Kings
"Todos los reyes se postrarán ante Él".
"All kings shall fall before him."
¿ No tienen los reyes que tomar horribles decisiones a veces?
Don't kings have to make awful decisions sometimes?
Y si eso no es lo que los reyes adecuados hacen...
And if that's not what proper kings do...
Hace 600 años, usó sus poderes para sembrar el caos por los nueve reinos, para comandar ejércitos, derrocar reyes, imperios.
600 years ago, she used her powers to wreak havoc across the nine realms, to command armies, bring down kings, empires.
Los Ptolomeos reyes griegos que heredaron la porción egipcia del imperio Alejandrino construyeron esta biblioteca y su institución de investigación asociada.
The Ptolemys, the Greek kings who inherited the Egyptian portion of Alexander's empire, built this library and its associated research institution.
- Dame todos tus reyes.
- Give me all your kings.
¿ Sabe? , hay 32 piezas en el tablero... Alfiles, caballos, peones, reyes.
You know, there are 32 pieces on a chessboard- - bishops, knights, pawns, kings.
Se creen que son los reyes de América.
You know what I mean? They think they're kings of America.
¡ Los piratas no tenemos reyes!
Pirates don't serve kings!
Reyes y aristócratas huyen primero cuando el enemigo ataca.
Kings and aristocrats run off first when enemies attack
- ¡ Sí! Aparentemente no pudieron encontrar tres reyes magos en toda su escuela. ¿ Sí?
IS THAT TRUE?
Una nación sin reyes.
A nation without kings.
Aun en esa nación sin reyes, él es rey.
Yet in this nation without kings, he is king.
Hubiéramos sido reyes entre los hombres y dragones.
We could've been kings among men and dragons.
Río Nilo era un lugar de sepultura para los primeros reyes de Egipto.
Nile River was a burial place for the first kings of Egypt.
Algunos especulan que el lugar de descanso final del faraón fue una tumba en el Valle de los Reyes :
Some speculate the final resting place of the pharaoh was in a tomb in the Valley of the Kings :
Los reyes franceses siempre eran heredados por un hijo de su misma sangre.
French kings were always succeeded by a son of the same flesh and blood.
Pero usted es un hacedor de reyes, ¿ verdad?
But you are a kingmaker, right?
* Ya vienen los Reyes Magos *
♪ Deck the halls with boughs of holly ♪
Y posteriormente los Anunnaki entonces gobernaron la Tierra y estos reyes buenos extraterrestres, mientras los humanos empezaban a crear las muchas civilizaciones en nuestro planeta.
And subsequently the Anunnaki then ruled the earth as these extraterrestrial god-kings, while humans began to create the many civilizations on our planet.
Siento lo de su perro, sheriff Reyes.
Sorry about your dog, Sheriff Reyes.
¿ Y cuántos reyes?
And how many kings?
Cuatro reyes.
Four kings. ( grunts )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]