English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Riverdale

Riverdale traducir inglés

290 traducción paralela
Si no le vemos allí, iremos a Riverdale.
If we miss him there, we'll go out to Riverdale. There you are.
- No. No puedo ir a Riverdale.
- I couldn't spend that much time.
- Riverdale está a media hora de aquí.
- Riverdale's only half an hour away.
Espera un poco. ¿ Construyeron iguales todas las casas de Riverdale?
Susan, do they build all the houses in Riverdale alike?
Telefonista, póngame con el Riverdale Country Club.
Operator get me The Riverdale Country Club.
Tenías que verme intentando ser la esposa de un maestro en la gran ciudad de Riverdale, Wisconsin.
You should have seen me trying to be a wife of a schoolteacher back there in the great big town of Riverdale, Wisconsin.
Oh, nunca pensé que volviera a ver el pueblo de Riverdale, Wisconsin
Oh, I never thought I'd see that town of Riverdale, Wisconsin again.
La Srta. Harper le dijo a papá que yo era la mejor estudiante de teatro.
Miss Harper told Daddy I was the best drama student at Riverdale High.
Riverdale, próxima parada.
CONDUCTOR : Riverdale, next stop.
Riverdale.
Riverdale.
Riverdale, próxima parada.
Riverdale, next stop.
Además soy el médico de Riverdale.
I'm the doctor and I know Riverdale.
Si mantengo el límite de velocidad no llegaré a la una y treinta.
I didn't have a chance of making riverdale by 1 : 30, not if I kept within the speed limit, not if I obeyed the law and stayed in one lane.
No podría llegar a tiempo aunque pisase a fondo.
Even with the hardest kind of driving and every traffic break in my favor, any chance of making riverdale by 1 : 30 was pretty dim.
Ha hecho falta un camión para trasladarla.
It took a house mover from Riverdale to get it here.
Y entonces, en algún lugar cerca de Riverdale... En algún lugar cerca de Riverdale..
And then somewhere above riverdale... well, somewhere above riverdale - what?
Yo estaba conduciendo por un lugar cercano a Riverdale.
I was driving along somewhere above riverdale.
la policía estatal revisó una gasolinera de Riverdale.
State police got a gas station attendantin Riverdale.
En Riverdale puede que acepten cheques, aquí se paga al contado.
Maybe that's what they do up in Riverdale, but down here we gotta take cash.
Vende apartamentos. - En Riverdale.
He sells condominiums for them, up in Riverdale.
Sí, vive en una mansión de Riverdale.
Yes, lives in a mansion in Riverdale.
Riverdale, por aquí.
Riverdale. Right about there.
A Riverdale, ¡ rápido!
Riverdale, quick.
Tienen un par de números de la matrícula, pero dicen que ocurrió en Riverdale.
They got a couple of numbers off the plates, but... according to them it was way up in Riverdale.
Nueva Jersey, Riverdale, Staten Island.
NewJersey, Riverdale, Staten Island! All right. Here.
Riverdale Country School
Riverdale Country School.
Y que están en un cementerio de lujo en Riverdale.
And they were up in a very fancy cemetery in Riverdale.
¿ Usted es un paciente ambulatorio del hospital mental Riverdale?
You're an outpatient at Riverdale Mental Hospital?
Cerca de la media noche pasamos por una estación de Esso cerca de Riverdale y justo en el techo de del garage, un árbol de Navidad perfecto con todo y luces.
Near midnight we're passing an Esso station up near Riverdale and right on top of the garage is a perfect, all lit-up Christmas tree.
La única razón por la que el Sr. Weiss se interesa por este caso... es porque el Sr. Williams aquí presente... es un hombre blanco que vive en una casa bonita y grande en Riverdale.
The only reason Mr. Weiss is interested in this case is because Mr. Williams over there is a white man who lives in a nice big house in Riverdale.
Ella se quedará la casa de Riverdale.
She's keeping the place in Riverdale.
Los últimos hoyos en Riverdale me han entretenido.
That back nine at Riverdale's really murder.
Hoyo catorce en Riverdale algunos usan un mashie otros un niblick.
Fourteenth hole at Riverdale some use a mashie some use a niblick.
Quédate fuera de Riverdale.
Stay out of Riverdale.
Niñatos bordes de Riverdale.
Stuck-up Riverdale punks.
Riverdale tiene 200.
- Riverdale has 200.
Archie y la banda de Riverdale eran un montón de puro amor-divertido.
All right? Archie and the Riverdale gang were a pure and fun-lovin'bunch.
Hay otro pro en el Golf de Riverdale.
- There's a golf pro game in Riverdale.
Archie y la banda de Riverdale eran unos personajes majos.
Archie. All right? Archie and the Riverdale gang were a pure and fun-lovin'bunch.
Tengo que ir andando hasta Riverdale.
- I have to walk back to Riverdale.
- A Riverdale la semana que viene.
- I start Riverdale next week.
¿ Riverdale? - Eso es para judíos.
- That's for Jewish people.
Aterrizaremos en Riverdale.
We'll land in Riverdale in half an hour.
Iremos a el show Riverdale Rise and Shine,
Then on to the Riverdale Rise and Shine show.
Recibimos un informe de que el grupo Dujour desapareció esta tarde desvaneciéndose del radar a 60 km, de Riverdale,
We have just received a confirmed report... that the members of pop sensation Dujour disappeared in their private jet today, vanishing from radar 40 miles east of the town of Riverdale.
Vas a grabar un disco... y el pobre Allan M. va a quedarse atrás, solo conmigo.
You'll get to go away and make a record, and poor Alan M will have to stay behind... in Riverdale all alone with me.
Un pase del autobús de Riverdale.
Riverdale muni bus pass.
No importa lo que pase si nos convertimos en estrellas o si tenemos que caminar de regreso a Riverdale siempre seremos amigas primero, y después un grupo. Amigas primero.
No matter what happens- - If we become huge stars... or if we end up hitchhiking back to Riverdale, we will always be friends first and a band second.
Aquí código dos.
Go to riverdale section.
Era un paso elevado que conducía a River Dale.
This was an overhead thoroughfare and a direct route to riverdale.
- De Riverdale.
- Riverdale.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]