English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Robo

Robo traducir inglés

18,103 traducción paralela
Fue el robo de partes del cuerpo, de la facultad de medicina de la universidad.
Stolen body parts, NYU medical school.
400 pavos en su maletín Birkin, así que no fue un robo.
400 bucks in her Birkin handbag, so it wasn't a robbery.
cosas pequeñas, robo, par de robos.
small stuff, theft, couple of burglaries.
El robo de camiones... los policías manteniéndolo fuera de los papeles?
The truck robbery... the cops keeping it out of the papers?
Por favor, ella... ella me va a matar si cree que robo de sus clientes.
Please, she... she will kill me if she thinks I steal from her customers.
Puede mantener todo esto, pero a partir de ahora, que va a hacer todo su robo para mí.
You can keep all of this, but from now on, you're going to do all your stealing for me.
Eso no es un robo, es un insulto.
That isn't theft. It's an insult.
¿ Estaba usted l, l puede animar a gobernador Rogers no solo para enviar el oro, pero el hombre responsable por el robo en primer lugar.
Were I you, I might encourage Governor Rogers not just to send the gold, but the man responsible for stealing it in the first place.
Asi que el plan de recuperacion de la memoria cache de robo de gems - su plan para recuperar la memoria cache de robo de joyas ha funcionado exactamente de la manera que sugiere que lo haria.
So the plan to recover the stolen cache of gems - your plan to recover the stolen cache of gems has worked in exactly the manner you suggested it would.
No fue... no fue un robo.
It was not a... not a... Not a break-in.
No hay registros de un robo.
There's no record of a break-in.
Son los depósitos en la cuenta de Strayburn después de cada robo.
Deposits into Strayburn's account after each robbery.
Manda un mensaje a Strayburn antes de cada robo.
Texts to Strayburn before each robbery.
Robo de auto.
Grand theft auto.
A Miguel lo atraparon por robo de auto y toda mi vida cambió.
Miguel got sent down for grand theft auto, and my whole life changed.
Habla la detective Santos, necesito refuerzos inmediatamente en la Cuatro y Grant por un posible robo a mano armada en progreso.
This is Detective Santos, requesting immediate backup on 4th and Grant for a possible armed robbery in progress.
Ahora solo tienes robo a mano armada.
Right now, you're only looking at armed robbery.
Sap, dile a tu amigo del laboratorio que apresure las huellas del robo de la bodega.
Sap, tell your buddy down at the lab to rush my prints from my bodega robbery.
Está bien, pero, necesito que trabajen en mi robo hasta que regrese.
He's fine, but I need you guys to work my robbery till I get back.
No se trata de eso. Mira, el equipo tiene algo del tipo del cuchillo del robo.
Look, the crew's got a line on the knifeman from the robbery.
Mi equipo finge un robo con dos furgonetas y entonces le llevamos el efectivo a Donnie y al tipo que solicitó el trabajo.
My crew fakes a robbery with two vans, and then we drop the cash to Donnie and this guy who's calling the shots.
- Y luego ocurrió el robo...
- At this time, information don't go near this area. - And the robbery happened around...
Hubo un robo.
There's been a robbery.
Nunca hubo un robo en Eufala...
There haven't been any robberies in Eufala...
- En el equipo de Robo de Arte.
- Art Theft Detail.
Calibre pequeño, sin robo, el cuerpo de la víctima en el maletero de su coche.
Small caliber, no robbery, victim's body in the trunk of his own car.
¿ Robo en el mar?
Robbery at sea?
Si fue robo, jefe, sería efectivo o bienes portátiles.
Well, if it was a robbery, Chief, it would be for cash - portable goods.
Para hacerlo parecer un robo que salió mal.
To make it look like robbery gone wrong.
¿ Cómo uno de ellos nado de vuelta, le disparó a Dan Hagen, se tomó el tiempo de destrozar la cabina para que pareciera un robo que salió mal y volvió al arrecife y todo sin que ningún testigo notara
How did one of them swim back to the boat, shoot Dan Hagen dead, before then taking the time to trash the cabin to make it look like a robbery gone wrong, swim back to the reef and all without any of the other witnesses noticing
De esa manera, podía deshacerse de ellos luego, para que pareciera un robo que salió mal.
That way, she could dispose of them later to make it look like a robbery gone wrong.
Me sigue, Mato Whitney, me mata, que parece un robo.
He follows me, I kill Whitney, he kills me, looks like a robbery.
[Hombre, amortiguados] Los niños de todas las edades, la bienvenida a este robo.
[man, muffled] Children of all ages, welcome to this robbery.
Uno va a México, su robo-doppelganger toma de la caída, vuelves después se pone la silla.
You go to Mexico, your robo-doppelganger takes the fall, you come back after he gets the chair.
Que pude convertirse en un cucorobot con esto.
Which can be retro-fitted as a cybernetic robo-roach with this.
Abuela, ¿ te robo a Christine un segundo?
Hey, Gram, can I steal Christine for a second?
( ERNESTO ) Irene y Velázquez se encuentran en 1734 investigando lo que parecía el robo de un cuadro, pero tenemos motivos para pensar que es un golpe a gran escala para desvalijar el Alcázar de Madrid.
Irene and Velázquez are in 1734 investigating what seemed to be the theft of one painting, but now we have reason to believe that it's part of a much bigger plan to loot the Royal Alcazar of Madrid.
Robo de auto, exoneración por violación.
A stolen car, acquittal on a rape charge.
Tenemos un intento de robo armado en el supermercado del centro comercial anoche antes de cerrar.
We had an attempted hold-up at the supermarket in the mall last night just before closing.
Seguro que tu amigo Ray es el tercer tipo del robo armado.
I bet your friend Ray's the third fella in the hold-up.
Coincide con tu descripción y el tipo del robo armado.
He's not a bad match to your description and the fella at the hold-up.
No sé más del robo armado antes de conocerte.
I don't know any more about this hold-up than I did before I met you.
En los últimos meses, Oficial de Irving se había reunido evidencia sustancial en las actividades criminales de Arceneaux, y acababa de conocer a un grupo de sus cómplices, y participó en un robo a mano armada de una casa gota en Highland Park.
Over the last few months, Officer Irving had gathered substantial evidence on Arceneaux's criminal activities, and he had just met a group of his accomplices, and participated in an armed robbery of a drop house in Highland Park.
Así que la situación aquí, no sabemos si se trata de robo a mano armada, algunos pandillero,
So the situation here, we don't know if it's armed robbery, some gang banger,
Entramos en el medio de un robo.
Walked into the middle of a robbery.
Es decir, la... las transferencias niño a un escritorio, y consigue hecho estallar por algún pandillero en un robo al azar.
I mean, the... the kid transfers to a desk, and gets popped by some gang banger in a random robbery.
Parece un robo.
Looks like a robbery.
- De acuerdo con la ATF, pero las armas habrían sido robados el año pasado durante un robo hacia el coto de caza.
- According to ATF, but weapons were reportedly stolen last year during a burglary up at the hunting preserve.
Es sospechoso de fabricación de cuentas bancarias, suplantación de identidad, robo de identidad...
He's suspected of counterfeiting bank cards, phishing, identity theft...
Oye, ¿ te importa si te robo a Jess un segundo?
Hey, you mind if I steal Jess for a second?
Cualquier persona saqueo será culpable de robo y de cometer una ofensa capital.
Anyone plundering will be guilty of theft and committing a capital offence.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]