English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Rookie

Rookie traducir inglés

2,012 traducción paralela
Aquí todos los días despiden gente, pero si tienes el apellido correcto y salario de novato te contratan.
they're shit-canning guys every day but you got the right last name and a rookie's pay grade you got a job.
Todo un novato de chaleco amarillo.
Full-on yellow vest rookie.
El primero que sale es el novato, Carlos Peña una de las pocas lumbreras del equipo y se va a primera.
First one out of the dugout is rookie sensation Carlos Peña one of the few bright lights in this lineup, taking his spot at first base.
Va a ser el novato del año.
He's gonna be a Rookie of the Year.
- ¿ Una novata?
- A rookie, huh?
Buena suerte, novato.
Good luck, rookie.
Vamos, novato.
Come on, rookie.
Si eres nuevo y tu mujer está embarazada, mueres.
If you're a rookie just found out your wife is pregnant, you do.
Tenías que haber visto tu cara, novato.
You should've seen the look on your face, rookie.
Me gustaría explicar adecuadamente para El novato de cuatro invasión de sistema mundial de seguridad más estrictas
I would like to properly explain to you The four rookie invasion of the world's most stringent security system.
Cree que es muy malo pero es un principiante.
Thinks he's a real bad ass but he's a rookie.
Pero esto es un error de novato.
But this is a rookie mistake.
Mira cómo te hizo poner ese novato.
Look at that face pussy that rookie gave you.
Buen trabajo, novato.
Nice work, rookie. Come on, let's go!
- ¡ Novato!
- Rookie!
Pensé que eras novato.
I thought you were a rookie.
Ella puede llegar a ganar el premio Rookie del Año.
She can even get the Rookie of the Year award.
Y no quise dárselo a un novato.
Yeah, and I didn't want to give it to a rookie. - Yeah.
¿ Eres un maldito novato a los 30?
Jesus, you're a fucking rookie at 30?
Tu me hiciste ver como una completa novata y casi arruinas mi carrera asi q perdoname si sigo un poco enojada.
You made me look like a complete rookie and you nearly ruined by career so forgive me if I'm still a little angry.
- Mantle, novato del 52.
-'52 Mantle rookie card.
Hoy en día, esas estampas de Mantle se valoran hasta en 100,000 dólares.
And today, those Mantle rookie cards are worth about $ 100,000.
- Me costó 3 estampas de Mantle clásicas.
- It cost me three Mantle rookie cards.
Era la mejor oferta de trabajo Para una nueva psicóloga de la policía.
It was the best offer at the time for a rookie police psychologist.
A. J., inténtalo.
AJ, this guy's a rookie.
Un francotirador novato pasaría por un proceso transformador mientras lucha por desarrollar su identidad profesional.
A rookie sniper would go through a transformative process as he struggled to develop his professional identity.
Y dejas que te enoje y actúas como una inexperta.
And you let him get under your skin, acting like a damn rookie.
Error de novato.
Rookie mistake.
Tienes un montón de confianza para un novato, Sue.
You have an awful lot of confidence for a rookie, Sue.
Primero diré que el oficial Thomson sobrevivió a su año de novato.
First things first, Deputy Thomson has now survived his rookie year.
¿ Cubres la puerta trasera, novato?
You got the back door, rookie?
Ya no soy novato.
I'm not a rookie anymore.
Bastante bien para ser novato, ¿ no?
Yeah, you mean for a rookie, right?
No eres novato.
You're not a rookie.
Buen trabajo, novato.
Nice job, rookie.
- Novato, te veo en el camión, colega.
Rookie, see ya in the rig, bro.
La comida ha acabado, novato.
Lunch is over, rookie.
La tengo. ¿ Le tienes, novato?
I've got her. You got him, rookie?
Y ese idiota hijo suyo, ¿ tu mejor amigo? Intentó atropellar a un policía novato ayer.
Oh, and that idiot kid of his, your BFF tried to run over a rookie cop the other day.
Sabes, cuando llegaste al Departamento no estaba seguro si eras el novato más estúpido o el más obstinado.
You know, when you first came in the Department, I wasn't certain whether you were the dumbest rookie ever or the most bull-headed.
Escucha, novato, eres nuevo, así que te sentirás intimidado al principio.
Listen, rookie, you're new, so you'll be intimidated at first.
Y desde San Juan, Puerto Rico, el rico y suave del juego, novato del año el año pasado, Murd3r-1.
And uploading from San Juan, Puerto Rico, The rico suave of gaming, last year's rookie of the year, Murd3er-1.
Así que, el tira la pipa cuando ve un novato subiendo a la barca.
So, he drops the gun when he sees a rookie pull up in the u-boat.
Un muchacho con quien me gradué lo mataron de novato.
A guy I graduated with got killed as a rookie.
Si, "Un muchacho con quien me gradué lo mataron de novato."
Yeah, "a guy I graduated with got killed as a rookie."
El mejor pitcher de las ligas menores.
Best rookie pitcher in the league.
Ella es una novata, Wysocki.
She's a rookie, wysocki.
Saben... cuando miro esta sala, reconozco caras de cuando era una novata.
You know, as I look around this room, I recognize faces from when I was a rookie.
Descuida, novata.
Don't worry, rookie.
Ahora te espera una pelea más grande, novata.
You've got a bigger fight than that coming, rookie.
Es la primera historia que oí como novato.
That's the first story I heard as a rookie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]