Translate.vc / español → inglés / Sacrifice
Sacrifice traducir inglés
9,764 traducción paralela
Hice un sacrificio por nosotros, por nuestro equipo.
I made the sacrifice for us, for our team.
Así fue como al entregarme valió la pena el sacrificio.
That's why turning myself in was worth the sacrifice.
¿ Ese sacrificio sería?
That sacrifice would be?
Seleccionó a mi hijo para sacrificarle mucho antes de que él mismo se sacrificase.
She selected my son for sacrifice long before he sacrificed himself.
No hay magia sin sacrificio.
There is no magic without sacrifice.
La gente se reúne bajo la luna llena y sacrifica a cualquiera de Nueva York.
Oh, the locals gather under a full moon and sacrifice anyone from New York.
Pero parece que has seguido siendo un hombre de tu época, que debe aprender que amarme significa lealtad y sacrificio.
But you seem to have remained a man of your times, who must learn that loving me means loyalty and sacrifice.
Por los cargos de asesinato, rituales de sacrifico, transformación y adoración al diablo, yo os condeno, bruja, a morir en el fuego.
For the charges of murder, ritual sacrifice, transformation and devil worship, I condemn you, witch, to death by fire. Aah!
No, me refiero a las chicas en el granero... y el sacrificio que hicieron.
No, I mean about the girls in the barn... and the sacrifice that they made.
No creí que ese hijo de perra estuviera tan chiflado como para sacrificarse.
I didn't think that S.O.B. was loony enough to sacrifice himself.
A veces con el fin de ganar el juego, Tienes que estar dispuesto a sacrificar.
Sometimes in order to win the game, you got to be willing to sacrifice.
Me gustaría agradecerle personalmente su sacrificio y servicio.
I'd like to personally thank you for your service and sacrifice.
Quiero agradecerle su sacrificio y servicio personalmente, Capitán Lacey.
I want to personally thank you for your service and sacrifice, Captain Lacey.
Sacrificio.
( Rezident ) sacrifice.
Sacrifica a tu hijo.
Sacrifice your son.
Sacrificarlo.
Sacrifice him.
No voy a sacrificar a John para ayudar a salvar a una IA que en sus mejores días es críptica y reservada, y en los peores, casi homicida.
I'm not gonna sacrifice John to help rescue an AI that on its best days is cryptic and withholding, and on its worst, borderline homicidal.
Yo tampoco quiero sacrificar a Sameen.
I don't want to sacrifice Sameen, either.
Y en lo que se conseguirá por su sacrificio.
And what will be gained by their sacrifice.
Los hechos de tantos hombres y mujeres valientes, señales de la historia, recordatorios de nuestra penuria y último sacrificio...
The deeds of so many brave men and women, signposts of history, reminders of our hardship and the ultimate sacrifice...
Jugar sacrificio con él?
Playing sacrifice with him?
Lo hizo para demostrar su buena voluntad a sacrificarse por el Señor.
He did it to prove his willingness to sacrifice for the Lord.
¿ Cuantas vidas estarías dispuesto a sacrificar por tu hija?
How many lives would you be willing to sacrifice for your daughter?
Especies extraterrestres avanzadas visitándonos, preocupados por la humanidad y la amenaza de nuestra autodestrucción, anticipando nuestra aniquilación. a través de su propio autosacrificio.
Advanced extraterrestrial species visiting us, concerned for mankind and the threat of our self-destruction, forestalling our annihilation through their own self-sacrifice.
Yo sacrificaría cualquier cosa por él.
I would sacrifice anything for him.
una de cantos... servicio y sacrificio.
one of singing, service, and sacrifice.
Es un sacrificio.
It's a sacrifice.
Y para que nuestra comunidad se deshaga del secreto y el pecado con confesión y sacrificio.
And to rid our community of secret and sin with confession and sacrifice.
Ocuparé tu lugar en el sacrificio.
I have to take your place as sacrifice.
Entiendo su postura, Sra. Florrick... pero su sacrificio no pasará desapercibido.
I understand your position, Mrs. Florrick, but your sacrifice will not go unnoticed.
Tu sacrificio no será olvidado.
Your sacrifice will not be forgotten.
¿ Y sacrificarás tu futuro por verme sufrir?
And sacrifice your future to see me suffer?
¿ Qué sabe un rey de sacrificio?
What does a king know of sacrifice?
Huesos en su nariz, sacrificio de sangre.
Bone in the nose, blood sacrifice.
No, esto es un sacrificio que no te voy a permitir llevar a cabo.
No, this is a sacrifice I will not allow you to make.
Él te ama más, y sacrificaría a todo o a todos por alguien que ama tanto.
He loves you more, and he would sacrifice anything or anyone for someone he loves that much.
- a sacrificarse por...
- to sacrifice themselves for...
¿ Te sacrificarías para que incontables pudieran vivir?
Will you sacrifice yourself so that countless others may live?
¿ Sería pecado sacrificar a un hombre para salvar a muchos?
Would it be a sin to sacrifice one man to save many?
Ese hombre debe sacrificarse él, como Cristo.
The one must sacrifice himself, like Christ.
De otro modo, no es sacrificio, sino asesinato.
Otherwise, it is not sacrifice, but murder.
Después de todo, aprenderás pronto, si ya no lo has hecho, que es precisamente el sacrificio lo que alimenta nuestro trabajo.
After all, as you'll soon learn, if you've not already, it's precisely sacrifice that fuels our work.
¿ Por qué un ángel inferior quiere sacrificar su nuevo cuerpo?
Why would a lower angel want to sacrifice their new body?
Es un sacrificio enorme.
That's a pretty huge sacrifice.
Pero... por su sacrificio, usted y su familia recibirán apoyo.
But... for your sacrifice, you and your family will be well taken care of.
Como un sacrificio personal, como un acto de amor.
Like a, like a personal sacrifice ; an act of love.
Un sacrificio que repetiría sin pensarlo, Pavel.
A sacrifice I would make again in a heartbeat, Pavel.
Por el sacrificio de tu hijo nuestros simpatizantes ya están creciendo.
Because of your son's sacrifice, our numbers are already growing.
Él pudo sacrificar su vida para salvar la vida de alguien más.
He can sacrifice his life to save another's life.
El auto-sacrificio.
Self-sacrifice.
¿ Qué sacrificarías para salvar este pueblo, para detener los problemas?
What would you sacrifice to save this town, to stop the Troubles?