Translate.vc / español → inglés / Sagan
Sagan traducir inglés
157 traducción paralela
¡ Françoise Sagan!
Francoise Sagan!
¿ Y Sagan?
What about Sagan?
Emile Zola, Françoise Sagan...
Zola, Sagan...
La Sagan, La Volpini. También yo, pese a vivir holgadamente, tengo dificultad de comunicación.
Artists like Sagan, Volpini, and even I, for all my wealth, have great difficulty communicating.
Y por el amor de Sagan, no me dispares.
- And for Sagan's sake, don't shoot me.
Por el amor de Dios, ¿ Por qué no intentaste contactarte conmigo?
For Sagan's sake, why didn't you try to contact me?
Por amor de Sagan, tenga corazón.
Have a heart.
En la inmensidad cósmica debe haber civilizaciones más antiguas y avanzadas que la nuestra.
SAGAN : In the vastness of the cosmos there must be other civilizations far older and more advanced than ours.
Hay dos formas de ver las estrellas :
SAGAN : There are two ways to view the stars :
Esta es la época de la exploración planetaria nuestras naves empezaron a viajar por el cielo.
SAGAN : This is the age of planetary exploration when our ships have begun to sail the heavens.
Estamos a la deriva en un gran océano de espacio y tiempo.
SAGAN : We are drifting in a great ocean of space and time.
Siempre me pregunté sobre la vida en otras partes.
SAGAN : All my life I've wondered about life beyond the Earth.
El cielo nos llama.
SAGAN : The sky calls to us.
Cuando Carl Sagan, Steven Soter y yo escribimos la serie Cosmos a finales de 1970 un montón de cosas eran diferentes.
When Carl Sagan, Steven Soter and I wrote the Cosmos TV series in the late 1970s a lot of things were different.
Qué tributo para Carl Sagan... Un científico que osadamente especuló y que inclusive después de 20 años de ajetreada historia científica Cosmos requiere pocas revisiones y de hecho, es rica en profecía.
What a tribute to Carl Sagan a scientist who took many a punch for daring to speculate that even after 20 of the most eventful years in the history of science Cosmos requires few revisions and indeed is rich in prophecy.
Un gran telescopio sólo ve un diminuto trozo de cielo.
SAGAN : A large telescope views only a tiny patch of sky.
Este trabajo era arduo, rutinario, y tedioso, pero Hubble y Humason aun sin saberlo estaban acumulando meticulosamente las pruebas del big bang.
SAGAN : This work was difficult, routine, tedious but although they didn't yet know it Hubble and Humason were meticulously accumulating the evidence for the big bang.
Todas las suposiciones deben ser examinadas críticamente.
SAGAN : All assumptions must be critically examined.
Las nubes son amarillentas, por el azufre.
I'm a collection of organic molecules called Carl Sagan.
Recién se propuso una idea audaz :
SAGAN : Larry Soderblom, Voyager imaging team.
Semanas después de recibir las fotos aún seguíamos debatiendo.
We'll pick out the relief, and if we're going to see the things we recognize... Weeks after the pictures from Europa were received we were still debating what was in them. SAGAN :
Casi ninguno.
SAGAN : There are almost no impact craters.
La idea surgida era que los planetas eran mundos... gobernados por las leyes de la naturaleza... y la especulación científica giró hacia el movimiento de las estrellas.
This is Calisto which is- - ( SAGAN LAUGHS ) What is a Calisto?
Hay mezclas de ácidos nucleicos que los harán funcionar mejor que las instrucciones de cualquier persona que haya vivido.
SAGAN : We are drifting in a great ocean of space and time. In that ocean, the events that shape the future are working themselves out.
Sagan, Kilroy.
Sagan, Kilroy.
Si quiere quejarse, llevarlo al Sr. Sagan porque él es el que logró a perder su navegador para usted.
If you want to complain, bring it to Mr Sagan here because he's the one who managed to lose your navigator for you.
- Aquí Sagan.
- Sagan here.
Un operador de grúa llamado Sagan.
A crane operator named Sagan.
Sagan, ¿ me escuchás?
Sagan, can you hear me?
Aquí Carl Sagan.
This is Carl Sagan.
Es Carl Sagan.
It's Carl Sagan.
¿ Era Carl Sagan?
Who is Carl Sagan?
No, no conozco al Dr Sagan.
No, I don't know Dr. Sagan personally.
No se olviden de decirle al Dr Sagan que lo ayude.
You won't forget to tell Dr. Sagan how helpful I've been?
¿ Carl Sagan?
Carl Sagan?
El Sr. Carl Sagan querrá ser informado.
Mr. Sagan will want to be informed.
¿ Sr. Sagan, podría esperar, por favor?
Mr. Sagan, can you hold, please?
Sr. Sagan.
Mr. Sagan.
Henry Sagan.
Henry Sagan.
¿ Henry Sagan?
Henry Sagan?
- ¿ Te gusta Sagan? - Es demasiado impulsiva.
- Do you like Sagan?
"¿ Le gusta Brahms?" de Sagan.
- Aimez-vous Brahms by Sagan.
En ese cielo, hay mundos parecidos al infierno.
SAGAN : Martians.
Otros científicos sugirieron que, quizás fue un pequeño agujero negro que impactó en Siberia atravesó la Tierra y salió por el otro lado.
( CHEERING ) Wells'novel captured the popular imagination in the late Victorian era. SAGAN :
La ciencia es una cooperativa a lo largo de las generaciones.
The rover investigated Mars rocks in the vicinity of its base at the Pathfinder landing vehicle, renamed the Carl Sagan Memorial Station.
Historias de viajeros
Imagine that we are travelers from the stars bound for the sun. SAGAN :
¿ Listo para control?
The spacecraft had been instructed how to explore the Jupiter system by a sequence of commands radioed earlier to its onboard computers. SAGAN :
En algunas fotos, puede apreciarse que no hay nada esparcido lateralmente.
SAGAN : Lonnie Lane, deputy project scientist.
El proceso informático reveló algunos rasgos que parecían ser cráteres.
Well, maybe. Computer processing of the pictures has revealed a few features on Europa which seem to be impact craters. SAGAN :
El Voyager descubrió el primer volcán activo fuera de la Tierra.
We realized then that what we were observing was a volcanic plume and, in fact, a volcanic eruption. SAGAN :
Antes de estudiarlos, estos rollos eran colocados en grandes pilas... llamadas : "Libros de los barcos".
SAGAN : The sky calls to us.