English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Seagull

Seagull traducir inglés

464 traducción paralela
Para mí tú has sido amiga del viento y la tormenta soñando con volar hacia el mar.
You've always reminded me of a seagull, strong and wild and fond of the wind and the storm dreaming of flying far out to sea.
Preferiría que me siguiera una gaviota volando al revés.
I'd rather be followed by a seagull flying upside down.
" Vuela más veloz, gaviota...
" Soar higher, seagull...
" Vuela rápido, gaviota...
" Soar higher, seagull...
Es como la de una gaviota.
Like seagull.
Ya no te ríes como una gaviota.
You no laugh like seagull now.
Una gaviota.
A seagull.
Cállate, gaviota ruidosa.
Shut up, you blithering seagull.
Y cuando lo hagamos, erigiremos un monumento a la gloria de Dios... y al símbolo de Su benevolencia.'la gaviota.
And when we do, we'll erect a monument... to the glory of God... and to the symbol ofhis benevolence- - the seagull.
- Seguramente habrá sido una gaviota.
- It must have been a seagull.
- ¿ Una gaviota?
- A seagull?
¿ Qué va iba hacer una gaviota en el Ayuntamiento?
What's a seagull doing around the City Hall?
- No, la gaviota es un ave muy bella.
- No, the seagull's a lovely bird.
Tranquila, Sra. Brewster, sólo era una gaviota.
It's alright, Mrs. Brewster. It's just a seagull.
Jack chocó con una gaviota esta mañana.
Jack says he hit a seagull about 14 miles north of here this morning.
No me ayuda que mires las gaviotas y preguntes tonterías.
It don't help none for you to stand seagull-watcher or ask dumb questions about nothing. Get to work!
Ni siquiera una gaviota podría esconderse allí.
Not even a seagull could hide down there.
Y con la contraseña : Gaviota.
Yes, and don't forget the password, "Seagull".
Gaviota.
Seagull.
Operación Gaviota.
Operation Seagull.
- Oh, mi cabeza! , como una gaviota con el ala rota.
- Oh, like I got a seagull with a broken wing in my head.
¿ Un pájaro que vuela?
A seagull? A bigger bird?
- Un sándwich de gaviota.
- A seagull sandwich.
Mira esa gaviota, es más grande que el embudo.
Look at that seagull. It's bigger than the funnel.
Bye, gaviota.
Bye, seagull.
Una gaviota
A seagull.
Querida gaviota
Dear little seagull.
Cuando vuelo en mi "Gaviota", llevo el violín y lo hago sonar.
When I fly in my'Seagull'I take along my violin and play.
¿ No prefieres "La Gaviota"?
Don't you prefer the'Seagull'?
Si se queda 10 años, quizá aprenda a diferenciar un avión de una gaviota.
If you stay ten years, you may learn to tell an aircraft from a seagull.
Ni siquiera una gaviota.
Not even a seagull.
¡ Una gaviota!
That's a seagull!
Pero mañana mañana " vamos a impulsar que Seagull limpie las orillas de Blackfish... antes que mojen el ancla Estamos contigo, Jake.!
We'll go to the picnic today but tomorrow morning we'll push that Seagull clean to de Blackfish banks'before we wet de anchor.
usted no va a tomar la Gaviota Para los bancos Blackfish, ¿ verdad?
Jake, you're not goin to take de Seagull to de Blackfish banks, are you?
Me lo hizo mi padre, hacía cosas muy bonitas con la navaja, y ahora que se perdió la gaviota es lo único que me queda de él.
My dad made it for me, he used to craft nice stuff with the knife,... and now that the "Seagull" is gone, the rattle's all I've got left of him.
Se quemó la Gaviota.
The Seagull burned.
¿ Conoce usted la Gaviota?
Do you know the Seagull?
Hubiera tenido mucho más éxito siendo gaviota o pez.
I'd have been much more successful as a seagull or a fish.
La Gaviota, y sobre todo El Huerto de los Cerezos.
The Seagull. Especially The Cherry Orchard.
No, lo que quiero es descansar... unas vacaciones de ti y tus locuras, de las llamadas a media noche y de vivir en el aire como una gaviota rica.
No, I want a rest- - a vacation from you and your wild schemes and midnight phone calls and from living up in the air like a rich seagull.
¿ Bueno y qué es lo que van a lanzar los paracaídas, una gaviota?
Well, what's making that parachute drop, a seagull?
Un día, este bote podría salir volando con una gaviota.
One day, this bird of yours might fly away with a seagull.
Sr. Ken Seagull.
Mr. Ken Seagull.
" como afirma Seagull.
" as Seagull claims.
" tu amigo, Ken Seagull, regresó de la guerra con mucho dinero.
" Your friend, Ken Seagull, came back from the war
Seagull.
Seagull.
¡ Seagull!
Seagull!
¿ Fue Seagull quien los envió? ¿ Fue él?
Was it Seagull who sent you?
Han matado a una gaviota.
They killed a seagull.
¿ Han matado a una gaviota?
They killed a seagull and then?
No hay ni una gaviota...
Not even a seagull...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]