Translate.vc / español → inglés / Second
Second traducir inglés
114,969 traducción paralela
Conozco una chica que creo que podría gustarte.
Wait a second, now.
Solo repito todos los artículos.
I-I'm just second-guessing everything.
Y segundo, eso no es lo que es, Kat.
And second of all, that's not even what this is, Kat.
Solo dame un segundo.
Just give me one second.
Segundo piso en el... está muy muy bien.
Second floor in the... Is very, very good.
Un segundo.
One second.
- Solo dame un segundo.
- Just give me one second.
El celular de tu padre sonó en medio del segundo rakka.
Your father's cell phone went off in the middle of the second rakat.
concretamente el hallazgo de partes del cuerpo que han coincidido con nuestra segunda víctima, Leonie Collersdale.
.. namely the finding of body parts that have been matched to our second victim, Leonie Collersdale.
Diría que se merece una segunda oportunidad.
I'd say she's earned a second chance.
Y mi equipo intenta que Michael Farmer tenga una segunda oportunidad.
And my team is intent to give Michael Farmer a second chance.
¿ Tiene un momento?
( Do you have a second? )
Partes del segundo, tercer y cuarto dedos de la mano derecha han sido amputadas.
Distal portions of second, third and fourth digits of right hand have been amputated.
Espere un momento.
Hang on a second.
Y unos segundos después hubo un segundo mensaje.
'A few seconds later there was a second message.
Leonie Collersdale, la segunda prostituta desaparecida.
Leonie Collersdale, the second prostitute that went missing.
Verá, normalmente, en una situación como esta el teléfono móvil nos daría su localización en cada momento de la noche.
You see, normally in a situation like this someone's mobile phone would give us their location every second of the night.
Anticorrupción ha presentado contra ti una segunda citación.
AC-12 have issued you with a second Reg 15.
Si emiten una segunda citación, quiere decir que están aludiendo a un irregularidad sustancialmente diferente a la última.
If they're issuing a second one, it means they're citing a substantively different offence from last time.
El asesino de Timothy Ifield, le amputó el segundo, el tercer y el cuarto dedo de la mano derecha de la víctima tras la muerte.
Timothy Ifield's killer amputated the second, third and fourth digits of the victim's right hand postmortem.
Los analistas forenses confirman que el segundo lote de las partes del cuerpo pertenecientes a Leonie Collersdale muestran deterioro por descongelación similar a lo que pensamos que se hizo también con el cuerpo de Jackie Laverty, y también que el papel de periódico que los envolvía eran de una fecha
Our independent forensic scientists confirm the second set of body parts relating to Leonie Collersdale shows cellular freeze-thaw damage similar to what we believe was done to Jackie Laverty's body, and also that the newspaper found wrapping the body parts has been
¡ Dame un segundo!
Just give me a second!
Oye, espera un segundo.
Hey, just wait a second!
Te pido una segunda oportunidad.
I'm asking for a second chance.
Dolerá un segundo.
It'll hurt for a second.
Díganle a las chicas que hay un vestuario en el segundo piso.
Why don't you tell the ladies there's a costume closet on the second floor?
Ponte estos un segundo.
Throw those on for a second.
- ¿ Volvemos a la realidad?
- Can we live in reality for a second?
Pero si nos permite mostrarle de lo que se trata.
Give us a second to show you what we're all about.
- Tal vez de la segunda cuerda.
Maybe we do it from the second rope.
¿ Puedo hablar contigo un segundo?
Can I talk to you for a second?
Necesito una segunda opinión.
I could use a second opinion.
Pero no la segunda.
But... the second time I wasn't.
Podrías usar un segundo par de manos.
Uh, you could use a s-second set of hands.
Necesitamos una ambulancia más en la escena.
We need a second ambulance on the scene.
Eres el segundo hijo.
You are the second son.
Y segundo, tal vez... ¿ quién sabe?
And second, maybe... who knows?
Porque en el segundo en el que salga de esta habitación, voy a la guerra.
Because the second I walk out of this room, I'm going to war.
- Siendo justos, la segunda vez solo os iban a matar a vosotros.
- To be fair, the second time, he was just gonna kill you.
- ¿ Tienes un segundo para...?
- Do you have a second to...
Hemos identificado un segundo conjunto de ondas cerebrales dentro de la cabeza de David.
We've identified a second set of brain waves inside David's head.
Usted me dio una segunda oportunidad.
You gave me a second chance.
Mira esta oración.
But look at the second sentence.
Luego podemos comer mi segunda golosina favorita de niño, las mentas.
And then we can treat ourselves to my second favorite candy when I was a boy, peppermints.
Reconozco que la conducta de los niños me hizo dudar un poco.
Well, I'll admit the children's behavior did make me have second thoughts.
Mi máquina tarda una fracción de segundo para deconstruir el cuerpo humano, sin embargo, el cerebro tarda aproximadamente el doble para procesar el dolor.
My machine takes but a fraction of a second to deconstruct the human body, yet it takes the brain roughly twice as long to process pain.
Ponla en una infinita trayectoria de un segundo hacia adelante.
Put her on a perpetual one-second loop forward.
Tal vez no tengas una segunda oportunidad.
You might not get a second opportunity.
Lo supe en cuanto te apareciste con Olivia.
Oh, I knew the second you showed up with Olivia.
Mi prima segunda resulta saber de papel maché.
My second cousin... turns out she know papier-mâché, so she patched it up.
Una bala no mata en un segundo, mata en cada segundo.
The bullet doesn't kill in one second. It kills in every second.