Translate.vc / español → inglés / Seconds
Seconds traducir inglés
28,360 traducción paralela
15 segundos... 14 segundos...
15 seconds, 14 seconds...
MAX : ¡ Eh, 30 segundos.
MAX : Hey, 30 seconds.
Puede que tengas que sostener la manija... un par de segundos para que se vaya.
You might have to hold the handle down a couple of seconds for it to flush.
Por lo que me vas a dar acceso a la raíz, y decirme todo lo que necesito saber... o mis últimos segundos en la Tierra se... gastaran volándote la cabeza.
So you're going to give me root access, and tell me everything I need to know or my last seconds on Earth will be spent blowing your head off.
Salí a buscar una toalla para limpiarlo, pero yo sólo fui por, al igual que, 30 segundos.
I left to get a towel to clean it up, but I was only gone for, like, 30 seconds.
- 30 segundos, por favor.
- 30 seconds, please.
Dra. Lorenson, tiene diez segundos.
Dr. Lorenson, you've got 10 seconds.
En diez segundos no, ahora.
Not in 10 seconds, now.
Lo sabremos en instantes.
We'll know in just a few seconds.
Quiero decir, todo el asunto se llevó a cabo a través de WhatsApp, por lo que sólo tomó, como, diez segundos.
I mean, the whole thing took place over WhatsApp, so it only took, like, ten seconds.
Sí, he reducido mi tiempo conmutar a 10 segundos, Y ya no tengo a mira el desfile de hombres Entrando y saliendo de la casa de mi ex-esposa.
Yeah, I've slashed my commute time to 10 seconds, and I no longer have to look at the parade of men going in and out of my ex-wife's house.
Imaginar cómo me sentí cuando un montón de maleza derramado de su maletín diez segundos después de que él entró en su entrevista.
Imagine how I felt when a bunch of weed spilled out of his briefcase ten seconds after he walked into his interview.
No me importa si sólo se tarda dos segundos.
I don't care if it only takes two seconds.
- ¿ Mike?
15 seconds.
Por ejemplo, ¿ Puede revelar a las señoras y señores del jurado Lo que estoy a punto de hacer, en los próximos 10 segundos?
For example, could you reveal to the ladies and gentlemen of the jury what I'm about to do in, say, the next 10 seconds?
Es increíble ; la quitó en segundos.
That's incredible that you can just get rid of it in a matter of seconds.
En unos segundos, salen las vendas y sus vidas se transforman.
In, like, a matter of seconds those bandages come off and their entire lives are completely transformed.
Vale, tienes diez segundos más.
All right, you get 10 more seconds.
- Tienes diez segundos para quejarte sobre Meredith Grey.
- What? - You get 10 seconds to complain about Meredith Grey.
Tienes diez segundos.
You get 10 seconds.
- No lo puedo decir todo en diez segundos.
- I can't say it all in 10 seconds.
Podrían haber sido segundos, o podrían haber sido horas.
It could've been seconds, or it could've been hours.
Rachel está en mi oficina viéndome en este momento y va a creer que algo sucede en cinco segundos, así que a menos que cambies de opinión de que no le diga, me tengo que ir.
Rachel's in my office looking at me right now and she's gonna think something's wrong in five seconds, so unless you've changed your mind about me not telling her, I gotta go.
Porque en diez segundos, me iré de aquí con 20 millones de dólares o esa cosa en mis manos.
Because in ten seconds, I am walking out of here with $ 20 million or that thing in my hands.
Una ensalada de papas deliciosa que va de labios a caderas en cinco segundos.
Delicious potato salad that'll go from lips to hips in five seconds.
Dejé de mirarlo dos segundos para agarrar la caja de jugo.
I took my eyes off him for two seconds to get a juice box.
Nos ganar o perder esta juego en los próximos diez segundos.
We either win or lose this game in the next ten seconds.
Lo sé. Basta pensar, en los próximos diez segundos, Todo esto podría ser mayor.
Just think, in the next ten seconds, this could all be over.
Dos segundos para ir.
Two seconds to go.
El escuadrón llegara pronto.
Bomb squad is two seconds away.
Dura menos de 60 segundos, usa a los mejores para rastrearla.
It lasts no more than 60 seconds, so have your best people ready.
Diez segundos, y luego llegar a ella.
Ten seconds, then get to it.
¡ Oh! Cada candidato tendrá un minuto para responder a las preguntas.
Oh! Each candidate will get one minute to answer questions and 30 seconds for follow-ups and rebuttals.
Tienes cinco segundos, luego voy a lágrima que manta.
You got five seconds, then I'm gonna tear that blanket off.
Eso son 363 días o 8.712 horas o 522.720 minutos hasta el próximo día del padre. Y 22 segundos hasta que me tome las pastillas que no me ayudan a mi pobre DOC.
That's 363 days, or 8,712 hours or 522,720 minutes until the next Father's Day... and 22 seconds until I take the pills that aren't helping my crippling OCD.
Eso son 363 días o 8.712 horas o 522.720 minutos hasta el próximo día del padre. Y 22 segundos hasta que me tome las pastillas...
That's 363 days, or 8,712 hours or 522,720 minutes until the next Father's Day... and 22 seconds until I take the pills...
Vale, solo tenemos 30 segundos.
Okay, we only got 30 seconds.
Tienes diez segundos para contarme por qué me dejaste plantada.
You have ten seconds to tell me why you stood me up. Uh-huh. ( scoffs ) Uh-huh.
La mayoría de la gente decide qué pensar sobre ti en los siete primeros segundos de conocerte.
Most people decide what they think about you within the first seven seconds of meeting you.
No cuentes esa historia en los siete primeros segundos.
Don't tell that story in the first seven seconds.
Ahora, marque 60 segundos en el reloj del altímetro que les hemos dado.
Now, mark 60 seconds on the watch altimeter we gave you.
Tiene aproximadamente 60 segundos para tirar de su paracaídas antes de llegar a la altitud insegura, y yo no tengo que decirle lo que ocurre si no tirar de ellos en el tiempo.
You have approximately 60 seconds to pull your chute before you reach unsafe altitude, and I don't have to tell you what happens if you don't pull them in time.
Se instó a los 30 segundos de diferencia.
Calls were made 30 seconds apart.
Prepárate. 30 segundo.
Get ready. 30 seconds.
usó una memoria USB o la cámara de su celular.
So... maybe in those 30 seconds, she used a flash drive or a camera on her cell phone.
O sigue volviendo a por el segundo plato.
Or keeps coming back for seconds.
Quizás tienes cinco segundos.
You have maybe 5 seconds.
30 segundos, capitán.
30 seconds, Captain.
No nos has asustado. Sí, te has peleado con la cerradura durante 30 segundos.
Yeah, you struggled with the lock for like thirty seconds.
Tienes 30 segundos para explicar por qué has venido a por mis hijas.
You have 30 seconds to explain why you came after my kids.
Y 30 segundos más para responder algunas preguntas sobre esa estúpida cripta.
And then 30 more seconds to answer a few questions about that stupid vault.