Translate.vc / español → inglés / Shades
Shades traducir inglés
1,337 traducción paralela
¿ No te encanta como Stokely combina diferentes tonos de negro en su apariencia?
Don't you love the way Stokely accessorizes different shades of black in her ensemble?
¿ qué pasa con los lentes?
Mojo, what's with the shades?
El mundo entero estaría inundado de distintas tonos de rojo
The whole world would be awash in different shades of red.
Una pantalla con las habituales sombras del blanco y negro.
Here is the screen as you know it, in its customary shades of black and white.
Nos llamaban "labios de hígado". Conseguí 30 pintalabios rojos y me pinté en el brazo, así : a rayas.
We got to be known as "liver lips." So I got 30 different shades of red lipstick and I put them on my arm, like this :
Algunos chicos robaron los lentes de Oates.
Some kids stole Oates's shades.
Ahora no tengo lentes, pero comprendo su pena, porque no pueden permitirse el lujo de comprar lentes.
Now I haven't got shades, but the thing is I think that I understand some of their pain, because these people can't afford shades.
No tienen dinero para lentes.
They don't have the money for shades.
- ¿ De dónde sacarán dinero para lentes?
- Where they gonna find money for shades?
- ¿ Por qué no sólo se los damos?
- Why don't we just give'em shades?
Tenemos un puñado de helicópteros para arrojárselos desde arriba.
We get a whole bunch of helicopters to fly on over and just drop shades.
Iré a su apartamento y le diré que baje las persianas.
I am going over to her apartment and I'm telling her to put those shades down.
Gafas...
The, uh, shades.
Lindos anteojos.
Nice shades.
El ojo humano puede distinguir 16 matices de gris.
The human eye can distinguish sixteen shades of grey.
Una computadora analizando una huella dactilar puede distinguir 256 matices de gris. Es impresionante.
A computer image processor, analyzing a fingerprint, can distinguish 256 shades of grey, which is impressive.
Dame el colorete.
Give me your shades.
Está disponible en varios tonos de gris.
It's available in various shades of grey.
Con anteojos.
With shades on.
La ropa valentino es muy cara, ¿ sabes?
My buddy's shades are real expensive.
El amor es la más reconfortante de las sombras, mi amor
Love is the most comforting of shades, my love
Recuerdos de la única oportunidad de Domínguez por el título hace cinco años en contra de Roberto Velario en el Madison Square Garden...
Shades of Dominguez's one title shot five years ago against Roberto Velario in Madison Square Garden...
Pasa el J. ¿ Que hay con la mierda?
Pass the J. What's with the shades?
Cruzando el puente de suspiros... para descansar mis ojos en tonos de verde... bajo agujas soñadoras... en el parque Itchycoo es donde he estado.
SAN FRANCISCO 1967 Over bridge of sighs, To rest my eyes in shades of green,
Supongo que mantener los 12 tonos de rojo en tu cabello te ocupa tanto que no tienes tiempo para lectura recreativa.
I guess maintaining the 13 shades of red in your hair keeps you so busy you don't have any time for recreational reading.
No hay bien ni mal, solo tonos de marrón.
There's no right and wrong, just shades of brown.
" La Luna es suave, tiene sombras grises y aparte del color que uno mismo Lleve allí sólo se ven los colores de la Tierra el azul de los océanos y el blanco de la nieve y las nubes.
'The Moon is bland, it's grey in shades.' And other than the colour you brought the only colour is the Earth, the blue oceans,'white snow and clouds.
Otras personas tienen persianas.
Other people have shades.
Mañana puedo ir a comprar unas persianas lindas por cinco dólares.
Tomorrow I can go and buy some nice shades for five dollars.
- Todos los tonos de rosa.
- All shades of pink.
Las sombras pálidas de gris viven en las nubes
" Pale shades of gray loft the clouds
Entonces, quería que todo saliera... en Ios tonos justos. No podía ser ni muy oscuro, ni muy claro, Ios tonos justos.
LAB TECHNICIAN So, he wanted everything... in the right shades... in his photographs, not too dark, not too light.
Los tonos de ceniza exactos.
He wanted the right shades of gray.
Un nacionalista negro y dos detectives blancos no van muy bien.
You know, I say a Black Nationalist and two whiter shades of pale detectives don't exactly interface, you catch my drift?
Rodeado por grandes toldos como nubes.
Surrounded by large shades like the clouds.
Pónganse los lentes para sol.
You got shades?
Bajo la sombra de los dorados arbustos en flor, hay un par de sandalias de goma.
Under the shades of the golden bell flower bushes,... is a pair of dainty rubber shoes.
- Mis gafas de la suerte.
- My lucky shades.
Deben de ser mis gafas de la suerte.
Must be my lucky shades.
- Catorce capas de púrpura
- 14 shades of purple.
- Catorce tonos de rojo.
- Fourteen shades of purple.
Me dedicaba a esto. Santa Mónica, verano del'78.
Shades of Starving Students, Santa Monica, Summer of'78.
Sigamos. En el momento en que le dije si, se puso verde y se fue corriendo al baño. Y eso me pareció muy romántico, porque mi padre, hizo lo mismo cuando se le declaró a mi madre.
Anyway, the moment I said yes, he turned two shades of green and ran into the bathroom, which I found incredibly romantic, because my father did the exact same thing after he proposed to my mom.
El bien y el mal, blanco y negro, sin matices.
Clear-cut right and wrong, black and white, no shades of grey.
¿ A sí? Te diré algo, anteojos.
I'll tell you what, shades.
Bueno, ¡ guau!
- Watch the shades.
"con más sombras de las que un hombre ha llevado jamás"
" with more shades than a man has ever taken
David cerró las cortinas sin necesidad de que se lo pidiera.
David drew the shades without even needing to be asked.
Siete sombras de mierda y un trompetista señor.
Seven shades of shit in a one-shit trumpet, sir.
Tú, quítate esas gafas. De pie
You, remove the shades, stand up.
Mi computadora tiene 512 clases de rojo.
My computer has 51 2 shades of red.