Translate.vc / español → inglés / Sherlock
Sherlock traducir inglés
2,854 traducción paralela
Nos llevasteis a pensar que Sherlock era un fraude, Donovan y tú.
You pushed us all into thinking that Sherlock that was a fraud, you and Donovan.
Yo creo en Sherlock Holmes.
I believe in Sherlock Holmes.
Entre escenas sin precedentes, hubo un revuelo en el tribunal al ser Sherlock Holmes vindicado y absuelto de toda sospecha.
'Amidst unprecedented scenes, there was uproar in court'as Sherlock Holmes was vindicated and cleared of all suspicion.'
Sherlock Holmes saltó al vacío desde lo alto del hospital London's Bart's. Aunque no dejó nota, sus amigos dicen que seguramente no pudo soportar la...
Sherlock Holmes fell to his death from the top of London's Bart's Hospital. Although he left no note, friends say it's unlikely he was able to cope with the...
Sherlock.
Sherlock.
Vuelve a Baker Street... Sherlock Holmes.
Back to Baker Street..... Sherlock Holmes.
Escucha, ¿ tienes la menor idea de cómo es, Sherlock, infiltrarse?
Listen, do you have any idea what it was like, Sherlock, going undercover?
Necesito que le prestes a este tema tu atención total, Sherlock, - ¿ te queda claro?
I need you to give this matter your full attention, Sherlock, is that quite clear?
- ¡ Sherlock!
Sherlock!
¿ Tan pronto después de Sherlock?
So soon after Sherlock?
¡ Sherlock no era mi novio!
Sherlock was not my boyfriend!
Porque había que detener a Moriarty. ¿ Por qué, porque...? - No me importa cómo lo fingiste, Sherlock.
I don't care how you faked it, Sherlock.
Una palabra, Sherlock, ¡ eso es todo lo que hubiera necesitado!
One word, Sherlock, that is all I would have needed!
¡ Pero no puede parecerme mal, porque Sherlock Holmes cree que es algo completamente normal!
But I'm not meant to have a problem with it, cos Sherlock Holmes thinks it's a perfectly OK thing to do!
¡ Sherlock! ¿ Qué?
Sherlock! Oh, ho! What?
Sherlock sigue estando ahí fuera.
Sherlock's still out there.
- Sherlock lo odia.
Sherlock hates it.
No me afeito por Sherlock Holmes.
I don't shave for Sherlock Holmes.
Todo muy interesante Sherlock, pero la alerta de terror se ha elevado a crítica.
All very interesting, Sherlock, but the terror alert has been raised to critical.
No te hagas el listillo, Sherlock, el listo soy yo.
"Don't be smart, Sherlock, I'm the smart one."
Los dos pensábamos que eras un idiota, Sherlock.
Both of us thought you were an idiot, Sherlock.
Si tú me pareces lento, Sherlock, ¿ puedes imaginarte cómo es el resto de gente?
If you seem slow to me, Sherlock, can you imagine what real people are like?
No estoy solo, Sherlock.
I am not lonely, Sherlock.
¿ Sherlock?
Sherlock? Hmm?
¡ Ni siquiera es un buen disfraz, Sherlock!
It's not even a good disguise, Sherlock!
No puedo decirte lo contentos que estamos, Sherlock.
I can't tell you how glad we are, Sherlock.
Sherlock, esto no es un juego, deben evacuar el Parlamento.
Sherlock, this isn't a game, they need to evacuate Parliament.
- Espera, ¿ Sherlock?
Hang on, Sherlock...?
Porque tú eres Sherlock Holmes, eres lo más listo que se puede ser.
Cos you're Sherlock Holmes, you're as clever as it gets.
¡ Sherlock!
Sherlock!
Oh, Dios, ¡ lo siento, Sherlock!
Oh, God, I'm sorry, Sherlock!
¡ Sherlock Holmes!
Sherlock Holmes!
Sherlock, por favor, te lo suplico.
'Sherlock, please, I beg of you.
¿ Irás, Sherlock?
You will be there, Sherlock?
Ser Sherlock Holmes.
Being Sherlock Holmes.
Sherlock, ¿ me dirás cómo lo hiciste?
Sherlock, you are going to tell me how you did it?
Bueno, es hora de ir y ser Sherlock Holmes.
Anyway, time to go and be Sherlock Holmes.
La puerta está abierta. - Hay alguien aquí. - ¡ Sí, no me jodas, "Sherlock"!
The door is open.There's someone here.
Sherlock Holmes?
Sherlock Holmes?
Sherlock Holmes!
Sherlock Homes!
Usted es Sherlock Holmes!
You're Sherlock Homes!
- Bien hecho, Sherlock.
- Well done, Sherlock.
- Sherlock....
Sherlock...
El famoso Sherlock Holmes.
The famous Mr Holmes.
David, este es Sherlock.
Um, David, this is Sherlock. Hmm.
¡ Sherlock!
Oh, Sherlock!
¿ Qué, Sherlock?
What, Sherlock?
No, Sherlock, no voy a ir a las labores nocturnas como tú tan poéticamente las denominas.
No, Sherlock, I will not be coming to the night-do, as you so poetically put it.
- Es lo que la gente hace, Sherlock.
This is what people do, Sherlock.
Por cierto Sherlock, ¿ te acuerdas de Redbeard?
Oh, by the way, Sherlock, do you remember Redbeard?
Disfruta de no inmiscuirte, Sherlock.
Enjoy not getting involved, Sherlock.