Translate.vc / español → inglés / Sleeping
Sleeping traducir inglés
28,128 traducción paralela
No era Eve sino el Capitán, pero Eve no sabía que Rachel ya se acostaba con el Capitán.
Well, she wasn't Eve, she was the captain. But Eve didn't know that Rachel was already sleeping with the captain.
¿ Sabía tu hermana que Davis se acostaba con prostitutas?
Did your sister know Davis was sleeping with prostitutes?
Durmiendo
Sleeping.
Y si crees que mi estilo de vida de dormir con una mujer va a corromper a Micah, eres odiosa.
And if you think my lifestyle of sleeping with a woman is going to corrupt Micah, you just hateful.
No podría importarme menos que te acuestes con una mujer.
I couldn't care less about you sleeping with a woman.
¿ Está durmiendo bien?
He sleeping good?
Dice la hermana que duerme con un poli blanco de una fuerza policial racista.
Says the sister sleeping with a white cop on a racist police force.
Ahora él se acuesta con prostitutas y tú decides besar a cualquier otro tío.
Now he's out sleeping with hookers, and you decide, "I'm going to kiss some other guy."
Kiki, ha estado acostándose con prostitutas durante años, actuando como el padre perfecto.
I mean, Kiki, he was sleeping with prostitutes for years, acting like this perfect Dad.
- ¿ Está durmiendo?
- Is he sleeping?
Igual esta noche voy a acostarme contigo.
I'm still sleeping with you tonight.
Tal vez lo que pensamos es todo lo que tenemos, por lo que Maxine me da algo de envidia, porque lo único que le interesa es comer y dormir.
Maybe what we think is all we got, which is why I'm a little jealous of Maxine over here,'cause all she gives a shit about is eating and sleeping.
De anoche hasta esta mañana, mientras dormía, no tengo recolección, un espacio en mi conciencia y de algún modo él...
Last night till this morning, while I was sleeping, I can't account for it, a gap in my consciousness, and somehow he...
- Olvídate de dormir.
- Forget sleeping.
¿ Él está durmiendo?
Is he sleeping?
No, está durmiendo.
No, he's still sleeping.
Él todavía está durmiendo.
He's still sleeping.
Pero no he dormido nada en cinco días, creo.
But this is the fifth day of not sleeping, I think.
No quiero que duermas en mi cama esta noche.
I don't want you sleeping in my bed tonight.
Sólo está durmiendo la borrachera.
He's just sleeping off the booze.
- Está durmiendo.
- She's sleeping.
Mientras que están durmiendo con otros hombres.
While they're sleeping with other men.
Y te estoy escuchando hablar, lo que equivale a comerme un tarro de somníferos.
And I'm listening to you talk, which is the equivalent of eating sleeping pills, listening to you talk.
Una princesa durmiente.
Whoa. A sleeping princess.
Esto ya la ha noqueado antes y volverá a hacerlo.
Sleeping powder knocked Zelena out before. It should again.
Bajo un hechizo de sueño, lo sé.
- She's under... - A sleeping curse, I know.
El encantamiento del sueño detendrá todo.
The sleeping curse, it'll halt everything.
- Sólo podrá liberarte un beso de amor.
There's only one way out of a sleeping curse... True love's kiss.
Apenas comes o duermes.
You're barely eating or sleeping.
- En realidad estoy durmiendo ahora.
- I'm actually sleeping right now.
La última vez que sucedió, Al dormía fuera de uno.
Last time it happened, AI was sleeping one off.
Este angelito durmiendo, pero estaba muerta.
This sleeping angel, but she was dead.
Parecía que estaba dormida.
Looked like she was sleeping.
- Eso de dormir suena bien.
- Sleeping does sound good.
Mientras duerma con esa cosa, es la única acción que tendrá.
Well, as long as he's sleeping with that thing, it's the only action he's gettin'.
No si te estás durmiendo en el banco doble.
Not if you're sleeping on the double bank.
Te vi a ti y a mama beberse dos botellas de vino y ahora estamos aquí y mama está durmiendo en el carro.
I watched you and mom drink two bottles of wine, and now we're here, and mom's sleeping in the car.
Dormir nunca ha sido uno de mis puntos fuertes.
Sleeping has never been one of my strong suits.
¿ Te acuestas con mi marido?
Are you sleeping with my husband?
Durmiendo en el asiento trasero de mi auto.
Sleeping in the back of my car.
Está durmiendo como si eso fuera su trabajo.
He's sleeping like it's his job.
Ella tiene una colchoneta termica y una manta, ademas Vince esta durmiendo a su lado en el piso de la cocina.
She's got a heating pad and a blanket, plus Vince is sleeping next to her on the kitchen floor.
Y nunca senti un solo diente salir afuera, ademas dormia durante toda la noche a las seis semanas.
And I never felt a single tooth come in, plus I was sleeping through the night at six weeks.
Sí, o puedes decirle eso a la esposa de Frank porque él es quien duerme en el sofá.
Yeah, or you can tell Frank's wife that,'cause he is the one sleeping on my couch.
Hey, aun duerme.
Hey, he's still sleeping.
Así que mi chica Dawson Está durmiendo con el teniente.
So my girl Dawson is sleeping with the lieutenant.
¿ Por qué estás durmiendo en el coche, Bobby?
Why are you sleeping in your car, Bobby?
¿ Por qué dormías en tu coche antes?
Why were you sleeping in your car earlier?
Mientras no sea... por qué dormía en mi coche antes.
As long as it's not about... why I was sleeping in my car earlier.
- El hechizo del sueño...
Sleeping curse.
Despierta, bello durmiente.
Wake up, Sleeping Beauty.