English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Sneak

Sneak traducir inglés

6,077 traducción paralela
No deberías tener que colarte.
Shouldn't have to sneak.
Sería como un adelanto de cuando estemos casados.
- Of course. It'll be like a sneak peek of when we're married.
¿ Tal vez tengas un pequeño adelanto esta noche?
Maybe you'll get a little sneak peek tonight?
Resulta que nos podíamos colar en el lavabo de las mujeres y pasar desapercibidos.
Turned out we could sneak into the ladies'room and go undetected.
Me ataron a este cuerpo, me forzaron a ser un adulador.
You stick me in this body, you force me to sneak around like some common toady.
Oh, está bien, así que estoy sólo supone dejar a mí mismo vulnerable para, como, un ataque furtivo o un ataque sorpresa u otros ataques lo que sea?
Oh, okay, so I'm just supposed to leave myself vulnerable to, like, a sneak attack or a surprise attack or other whatever attacks?
¿ Cómo pasó la seguridad?
How did he sneak it past security?
Digo que espero que no te escapes de la base y trates de hacer justicia por mano propia.
What I'm saying is, I hope you don't sneak off the base and take this thing into your own hands.
Nuestro plan es extraerlos en barco por la noche, mediante el amparo de la oscuridad colarse en y fuera de aguas venezolanas.
Our plan is to extract them by boat at night, using the cover of darkness to sneak them in and out of Venezuelan waters.
Me colaba en el bar para ver los partidos vía satélite.
He would have to sneak me into the bar to watch the games on satellite.
Tú sí que sabes cómo acercarte sigilosamente a alguien.
You really know how to sneak up on someone.
El ataque a hurtadillas era mi marca registrada de movimiento.
The sneak attack was my trademark move.
Pensé que quizás podíamos ir a "Coloréame El Mío", y quizás tomarnos un vino.
Thought maybe we could hit up Color Me Mine, maybe sneak in some Pinot Greej.
Quizás nos tomamos un Pinot... y lo convertimos en "Coloréame El Vino".
Maybe we sneak in some Pinot- - make it Color Me Wine.
Audrey puede escapársele.
Audrey can sneak up on her.
¿ Quieres decir, escabullirme a espaldas de mi hermano?
You mean I get to sneak around behind my brother's back?
Pero no tomes solo una vista previa a los bienes.
But don't just take a sneak peek at the goodiesnner.
- ¿ Quieres ir arriba?
- want to sneak upstairs?
Me escabulliré para no molestarlos.
I'll sneak upstairs, so I don't disturb them.
- Me apetecía escabullirme.
I thought I'd sneak away.
¡ Otra vez tratando de colarte a las clases!
Trying to sneak into class again!
Es decir, me escabullía por la noche a saltar o correr más rápido de lo que nunca he corrido en mi vida, casi como si estuviera en una carrera, excepto, supongo, solo era una carrera conmigo mismo.
I mean, I'd sneak out at night and jump or run faster than I've ever run before in my life, almost like I was in a race, except, I guess, it was only a race with myself.
Me voy a escapar de aquí e iré a la estación de policía a entregarme.
I'm gonna sneak out of here and go to the police station and turn myself in.
Y cuando me libere... aquí va un pequeño avance, todos mueren.
And when I'm free... here's a little sneak preview... everybody dies.
¡ No asustes a la gente, tía!
Don't sneak up on people, man!
Yo me colaría en el área 51. ¿ Tú?
I would so sneak into area 51. You?
¿ Quieres fugarte y visitar a las crías de bisonte?
Hey, you wanna sneak away and go check on the baby bisons?
Trate de escabullirme dentro del templo para ver si podía rescatar a todos, y ahí fue cuando vi la nave irse.
[Bison whinnies] I tried to sneak back into the temple to see if I could rescue everyone, and that's when I saw the airship leaving.
Y a veces, cuando mi mujer se está vistiendo, cotilleo y encuentro una de esas películas eróticas que puedes ver por cable 24 horas al día.
And sometimes, when my wife is getting dressed, I'll sneak in, find one of those soft-core movies you can get on cable 24 hours a day.
Voy a salir a hurtadillas por la mañana.
I'll sneak out in the morning.
No, no, estoy intentando colar esto antes de que llegue.
No, no, I'm trying to sneak this in before she gets here.
Me ha hecho un adelanto de lo que quieren hacer con su aplicación.
He took a sneak peak at what they want to do with your app.
Mira, no está bien que nos mientas, y tampoco que salgas a escondidas.
Look, it's not okay for you to lie to us, and it is not okay for you to sneak out.
Pero de alguna manera se las ha arreglado para ir al hospital.
But he somehow managed to sneak off to the hospital.
Vi a unos chicos sacar un par de cervezas.
I saw some kids sneak in a couple of beers.
y es porque mi padre me inculcó este estúpido sentido de responsabilidad dentro de mi. ¿ Que quieres que haga?
Throw you over my shoulder and just sneak you out of the city?
No deberías sorprender de esa manera a un tío de uniforme.
You really shouldn't sneak up on a guy in uniform like that.
Montarte sobre mi hombro y sacarte a escondidas de la ciudad?
Throw you over my shoulder and just sneak you out of the city?
Solo quiero ver.
I just want to sneak a peak.
Usaste mi estilo espontáneo Para entrar y dejarte lavar el cerebro para que yo pudiera localizar a Red Skull.
You used my spontaneous style... ( Groans )... to sneak in and get brainwashed so you could find out where the red skull is.
Tengo seguridad las 24 horas, y aún así este bastardo logra entrar aquí.
I got round-the-clock security, and still this bastard manages to sneak in here.
No deberías escabullirte así.
You shouldn't sneak up on people like that.
Deja que merodee y vea lo que trama.
Let me sneak up there and see what he's up to.
Más adelante en el programa, podrán dar un vistazo a mi nuevo portafolio de modelado.
Later in the show, you'll get a sneak peak at my new modeling portfolio.
Bien, ¿ tus agentes me metieron a hurtadillas por la puerta trasera?
Well, your officers sneak me through the back entrance?
Yang sugiere que subimos acantilado norte de Tiger Mountain y colarse atacar al tigre Fortaleza.
Yang suggests that we go up Tiger Mountain's north cliff and sneak attack the Tiger Fortress
Haré un sundae de helado.
I'm going to sneak you a sundae.
¿ Para poder escabullirte, ir al cine y volver sin que nadie lo notara?
So, what, you could sneak out, go to the movies And come back without anyone knowing?
¿ Vamos a escaparnos más tarde?
We'll sneak away later?
Después de una resolución errónea, bueno, se escabulló y llevó a mi madre a bailar.
After a bad ruling... well, he'd sneak out and take my mother dancing. Do you waltz?
¿ Quizá una foto robada, algunas imágenes?
Maybe sneak in a camera, get some stolen footage?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]