Translate.vc / español → inglés / Squad
Squad traducir inglés
9,899 traducción paralela
Su nombre es Martin Hexton, el agente encubierto que usábamos... cuando yo estaba en la Brigada Criminal.
His name's Martin Hexton, the undercover officer we used back when I was in the Crime Squad.
De hecho, la universidad Robert Morris tiene un equipo de deportes cibernéticos...
In fact, Robert Morris University has an E-Sports Varsity Squad...
Él era el oficial encubierto... utilizamos cuando yo estaba en la brigada criminal.
He was the undercover officer we used back when I was in the crime squad.
Un viejo amigo en la brigada criminal.
An old friend in the crime squad.
Se parte de mi equipo.
Be on my squad.
¿ Ya se contactó con el escuadrón antidroga?
Are you liaising with the drugs squad?
¿ Los de drogas saben algo?
drug squad any help?
¡ Traed al escuadrón antibombas!
Get the bomb squad down here!
Mis camaradas de escuadrón.
My squad room brethren.
Brigada de detectives de la 2-0.
2-0 Detectives Squad.
El capitán del equipo de animadores siempre anima al as. ¡ Es tradición!
The captain of the cheering squad always dates the ace. It's like a tradition!
Me acuerdo cuando... sugeriste que debíamos montar el... equipo de fútbol.
I remember when erm... you first suggested that we should start up the er, football squad.
La llevaré en la patrulla.
I'm taking her in the squad.
Tengo las pruebas, ver si preclasifico para el escuadrón.
I got the tests, to see if I prequalify for squad.
Sí, tenemos un puesto libre en el escuadrón, así que...
Yeah, we got a spot to fill on squad, so...
Escuadrón 3, camión 81.
Squad 3, Truck 81.
Estoy tratando de meterlo en el escuadrón.
I'm trying to get him on your squad.
Él podría tomar el antiguo puesto de Newhouse en el escuadrón.
He might be taking Newhouse's old spot on squad.
Escuche que hay un puesto libre para el escuadrón.
I heard we got an open spot on squad.
Completando el escuadrón.
Filling in on squad.
El escuadrón de rescate está justo detrás nuestro.
Rescue squad's right behind us.
Escuadrón, ¿ cuál es su estimación de llegada?
Squad, what's your ETA?
Oye, el escuadrón hará una salida.
Hey, squad's gonna make a run.
Puede que te sientas bien, pero si hay algún indicio de vértigo, no podemos dejarte trabajar en el escuadrón.
You may feel fine, but if there's any trace of vertigo, we can't let you work squad.
Camión 81, escuadrón 3, ambulancia 61.
Truck 81, Squad 3, Ambo 61.
Escuadrón 3.
Squad 3.
Por fin estoy a punto de volver al Escuadrón.
I'm finally about to get back on Squad.
Me absolvieron para el Escuadrón.
I'm cleared for Squad.
En el Escuadrón de Pandillas te dijeron que su hermano, George, está a cargo de las operaciones en la costa oeste?
Gang Squad tell you his brother, George, is in charge of west coast operations?
Sabes, Lou, muchos tíos de mi antigua unidad se lo creyeron cuando les dijeron que yo era un poli corrupto.
You know, Lou, a lot of guys in my old squad believed I.A. when they said I was a dirty cop.
Siéntate en el patrullero hasta que pueda llamar a tu madre.
Sit in my squad car until I can call your mom.
Además, sabes que Ems no mataría a nadie.
Besides, you know Ems would never go death squad on anyone.
Ahora, recordad, vais a derrotar a los antidisturbios con vuestro amor de hermanos.
Now, remember, you'll defeat the riot squad with your brotherly love.
En la Ciudad de Nueva York, los detectives que investigan estos terribles delitos son miembros de un escuadrón de élite conocido como Unidad de Víctimas Especiales.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
Sí, gastan todo este dinero renovando la oficina del escuadrón, y aún no hay nada que comer.
Yeah, they spend all this money renovating the squad room, and there's still nothing to eat.
Vamos a necesitar una patrulla.
We're going to need a squad car now.
¿ Nadie en su escuadrón nunca pensó que el Sr. Yates estaba jugando con usted, intentando implicar al Dr. Rudnick en un intento de exonerarse?
Did anyone in your squad ever think that Mr. Yates was toying with you, attempting to implicate Dr. Rudnick in an effort to exonerate himself?
Y sé que con el escuadrón reducido, no es el mejor momento para mí, pero quiero prometerte que esto no va a afectar mi capacidad para hacer mi trabajo.
And I know with the squad being shorthanded, it's not the best time for me, but I want to promise you this is not going to affect my ability to do my job.
De acuerdo, que está en el pelotón de fusilamiento?
Okay, who's on the firing squad?
No ha pedido refuerzos.
You haven't called in the squad.
O podemos quedarnos aquí, pasar el rato, hasta que se vea forzada a pedir refuerzos.
Or, we can just stay here, hang out, Unit you're forced to call the squad.
Van a enviar un coche patrulla.
They're sending a squad car.
Peralta, nos volvemos a casa en cuanto el coche patrulla llegue.
Peralta, we're going home as soon as that squad car gets here.
Un miembro de su brigada se ha puesto en contacto conmigo, un tal sargento Terry Jeffords.
A member of your squad reached out to me, a Sergeant Terry Jeffords. Oh.
De acuerdo, chicos, aquí es donde mis detectives resuelven delitos.
Okay, kids, this is where my detective squad solves crimes.
Escuadrón, hagan omisión del ciudadano desaparecido.
Squad, disregard the missing citizen. ( dispatch ) copy that, 2113.
Has estado en múltiples accidentes de autos, ustedes dos hicieron volar una patrulla por un pirómano, y ahora este viaje al campo de tiro.
The two of you had a squad blown up by an arsonist, And now this trip to the firing range.
En la Ciudad de Nueva York, los detectives que investigan estos terribles delitos son miembros de un escuadrón de élite conocido como Unidad de Víctimas Especiales.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the special victims unit.
El equipo fue dirigido por el Sargento Green.
The squad was led by Sergeant Green.
En la sala de equipo.
Squad room.
En la sala de equipo, señora.
Squad room, ma'am.