Translate.vc / español → inglés / Squirrel
Squirrel traducir inglés
2,140 traducción paralela
Tengo algunas ardillas...
I got some squirrel...
Nos conseguí algunas ardillas.
I got us some squirrel!
- ¿ Vienes a pedir la continuación de tu último artículo sobre la población de ardillas?
- Are you here to pitch the follow-up to your piece about the problematic squirrel population?
Recibido, ardilla voladora.
Copy that, Flying Squirrel.
Si esa ardilla aplastada que empujamos la semana pasada puediera vernos ahora.
If that flattened squirrel we poked last week could only see us now.
- ¿ Ves esa ardilla allá?
- See that squirrel over there?
Tengo algo de aceite de ballena, aceite de ardilla...
I got me some whale oil, some squirrel oil.
Una ardilla debe haberlas apilado y luego fue atropellada por un coche.
A squirrel must have piled them up and then got hit by a car.
¿ Sólo por conducir por la calle?
- Squirrel!
Casi pasas por encima de esa ardilla, Frank.
Goddamn it! You almost ran over that squirrel, Frank.
Algo como una ardilla, pero no.
A thing like a squirrel but it's not.
No veo nada en esta ardilla sobre memoria, Troy.
I don't see anything on this squirrel about memory, Troy.
He quedado con el Sr. Ardilla en el gran árbol.
I'm meeting Mr. Squirrel by the big tree.
¡ Señor Ardilla, estoy aquí!
Mr. Squirrel, I'm here!
¿ Señor Ardilla?
Mr. Squirrel?
¿ Señor Ardilla, estás jugando al escondite?
Mr. Squirrel, are you playing hide-and-seek?
Tiene la vejiga de una ardilla.
She has the bladder Of a squirrel.
Apuesto a que está alimaña tiene un montón de bellotas enterradas para el invierno.
I'm betting this squirrel has got plenty of acorns buried for the winter.
- O hay una ardilla.
- Or there's a squirrel.
Sabía que una ardilla no la había tirado desde el alféizar.
I knew a squirrel didn't swipe it off a window sill.
Había una ardilla fuera, y estaba mirando tu cartera.
There was a squirrel outside, and it was eyeing your wallet.
Virginia, ardilla.
Virginia, squirrel.
Quiero decir, ¿ esa ardilla está haciendo que bailes por su nuez?
I mean, is that squirrel making you dance for your nut?
Una extensa banda tributo llamada "Corre, ardilla, corre".
A Widespread Panic tribute band called Run Squirrel Run.
Es una ardilla voladora.
It's a flying squirrel.
¿ Vienes aquí para ampliar tu colección de ardillas disecadas?
You come here to add to your stuffed-squirrel collection?
Estoy practicando atar nudos para obtener la insignia scout de Ardilla.
I'm practicing knot tying for my squirrel scouts badge.
Vas a ser elegido para recibir la insignia scout de Ardillas mañana.
You're a shoo-in for squirrel scouts tomorrow.
¿ Recuerdas lo delicadamente que aspiré aquella ardilla muerta del fondo de la piscina de los Wasserman la semana pasada?
Remember how delicately I vacuumed out that dead squirrel from the bottom of the Wassermans'pool last week?
Y así la ardilla y el perro esperaron por el camión, y esperaron y esperaron.
And so the squirrel and the dog waited for the bus, and they waited and waited.
Cuidado, una ardilla, Jay.
Watch that squirrel, Jay.
Hasta aquí la guerra de Jay y Neil contra la madre naturaleza, el número de víctimas ascendía a 52 flores y una ardilla vacilona.
Great. So, so far in Jay and Neil's war against Mother Nature, the death toll stood at 52 flowers and one piss-taking squirrel.
He atropellado a mi primera ardilla, descubierto que tengo pico, y vista la prueba de que Jay y Neil son sorprendentemente creativos.
I'd squashed my first squirrel, found out that I had a beak, and seen evidence that Jay and Neil were surprisingly creative.
¡ Vamos a comer ardilla!
We're gonna eat squirrel!
Haz que alguien quite esa ardilla muerta de tu escritorio.
Have someone get that dead squirrel out of your desk.
¿ Así que debo creer que la ardilla se sacara ella sola un dardo de su cabeza y caminara hasta fuera?
So I'm to believe that squirrel's just gonna pull a dart out of its head and walk this one off?
Eres 100 %, calificación A, una ardilla de tierra, y es hora de que regreses a casa.
you a 100 % grade "a" dirt squirrel, and it's time for you to go home.
Dijiste que te había mordido una ardilla rabiosa.
You said you got bit by a rabid squirrel.
Imitó a una ardilla!
She Immacked a squirrel!
¿ Y si una ardilla quiere una salchicha?
Hm? What if a squirrel wants a sausage?
Soy la ardilla más hermosa del mundo!
I'm the most beautiful squirrel of them all!
"Un mono ardilla macho, sí, haciendo una exhibición de genitales delante de otro macho."
"A male squirrel monkey, right, performing a genital display toward another male."
Gracias ardillita.
Thank you, little squirrel.
Sé que no debería decirlo pero parece una ardilla enfadada.
Look, I know I'm not supposed to say it looks like an angry squirrel, but that looks like an angry squirrel.
Debe haber sido una ardilla.
It must've been a squirrel.
Cuidado con la lengua, tonto.
Watch your nuts, little squirrel.
Si eres una ardilla, te darán una nuez.
You's a squirrel, you're gonna get a nut.
... desde la orilla más lejana. No creerías que una ardilla pueda nadar, pero lo juro nadó 18 m hasta la orilla.
You wouldn't think a squirrel could swim, but I swear swam 20 yards to the shoreline.
- Ardilla nadadora.
- Swimming squirrel.
Es sólo una estúpida ardilla.
It's just a dumb-ass squirrel.
Si un perro escucha una ardilla, ladrará un par de veces, pero no irá tras ella.
If a dog likes to chase moose... there's no way you can force it to chase squirrels. If the dog hears the squirrel, it will bark a couple of times... but won't go looking for it.