Translate.vc / español → inglés / Squirt
Squirt traducir inglés
945 traducción paralela
¿ Vas a echar lágrimas?
Are you gonna squirt some? You gonna cry?
Siempre dispuesta a fugarte con cualquier golfo.
You were always at the point of running off with some young squirt.
¡ Mequetrefe!
- Ya little squirt.
¿ Qué ha sido de aquel pelagatos que la acompañaba?
Say, whatever happened with that young squirt? Bert was his name, wasn't it?
Y tú, pequeño, eres el responsable de la tienda.
Well, now, look here, young squirt, you keep that barbershop going.
¿ Jenny Sandoval no está a la altura de esa minucia?
Are you gonna tell me that Jenny Sandoval can't reach that squirt?
¿ Qué puede enseñarte un mequetrefe como ese, ¿ eh?
What can a squirt like that teach you, huh?
Hagan lo mismo. Rocíen tinta con una manguera hasta que den con él.
Get your own back and squirt ink about with a hose pipe till you hit him.
¡ Un farsante que roba!
Young squirt going around robbing places.
- Espera a que todos estén armados.
- Squirt! - Greenhorn!
Sólo diré esto.
I just told this little squirt a thing or two.
Eddie, escucha esto y no lo estrujes, te salpicarías los ojos.
Eddie? Listen, get this and don't squeeze it because it will squirt in your eyes.
¿ De dónde saca ese tonto de Jones un vocabulario tan ordinario?
Where does a squirt like Jones get off writing all that juicy underworld lingo?
- Ese mequetrefe.
- Hmph! That big squirt.
fue contratado para vigilar las inscripciones... y yo le estaba haciendo compañía cuando entró este mequetrefe.
hired to watch the registration and I'm keeping him company... when this big squirt walks in.
- Este jovencito, Hayes.
This little squirt, Hayes.
¿ Y quién es este joven mequetrefe?
Well, then who's this young squirt?
Joven mequetrefe sólo es astilla haciéndose pasar por palo.
Young squirt merely chip masquerading as block.
En primer lugar, si ésta era la esquina de Steele... ¿ cómo pudo el asesino echar el veneno desde aquí?
In the first place, if this was Steele's corner... how could the murderer squirt the poison from over here?
Ahora me acuerdo de dónde saqué la pistola de agua.
Now I remember where I got the squirt gun.
Muy bien, mequetrefe, tú lo has querido.
Ok, squirt. You asked for it.
Oye, mocoso, baja ahora mismo a limpiar los escupideros.
Say, squirt. Beat it downstairs and clean out the spittoons.
¿ Qué le pasó al sujeto con el que sales, según dice Phineas?
What's happened to that squirt Phineas tells me you're with?
No son para mí las alcantarillas.
Listen, squirt, I son't fall in gutters.
- ¿ Le dijo Cupido quién soy?
Did the squirt tell you who I was?
Disparando es como un huracán.
She squirt lead like a hurricane.
Vete, pequeño... bicho.
Run along, you little... squirt.
Pequeño gusano, eres tan falso como esa cara, y tú lo sabes.
Why you little squirt, you're just as false as that face and you know it.
¿ Podría agregarle un chorrito de limón?
Would you mind putting a squirt of lemon in it for me?
¡ Un chorrito!
A squirt!
Robert, un chorrito de limón.
Robert, a little squirt of lemon.
El chorrito de limón para el senador... y batimos bien antes de probar.
The everlovin'squirt of lemon for the senator... and stir well before tasting. Ah ha ha.
No intentes arrojarme piedras o salpicar agua.
Don't you throw stones at me or squirt water or anything
¡ Y un par extra de pantalones para ti, mequetrefe!
And an extra pair of pants for you, squirt!
Este joven no va a interponerse.
This young squirt ain't going to get through.
¿ Quién crees que puso el informe en el paraguas de ese tipo?
Who do you think sent that report out of here in that little squirt's umbrella?
- OK, dale una o dos veces.
- OK, give it a squirt or two.
¿ Se fue a algún lado con ese mequetrefe inglés?
She run off somewheres with the young English squirt?
- Qué mentiroso.
- Why, the lying young squirt.
Otra interferencia más y entrará en la lista negra de los actores.
Listen, squirt. Any more interference and you'll be blacklisted in show business.
Un poco burlón, así de alto.
A LITTLE BITTY SQUIRT ABOUT THAT HIGH.
Cuando Vuestra Alteza se lave la cara os rociaremos con colonia.
After Your Grace has washed his face we squirt you with cologne
Descubrí a tiempo que ella tenía un horrible mocoso de tres años y medio...
A very narrow escape. I just found out in time that she had the most horrible little squirt about three and a half.
¡ Cógete a ese personajillo y largo!
So take that little squirt and beat it!
Pero ese doctorsucho sin experiencia... me rechazó. No lo entiendo.
But that young doctor squirt, not dry behind his ears... he turns me down. I don ´ t get it.
Y no contento con ello, ha tenido la desfachatez de defender en su revista cierto tipo de música "alemana", vaticinando hechos, que abochornarían a todo admirador de nuestro arte.
Not content with this, he even had the audacity, in his own magazine, in favour of a so-called "German" music, to squirt a lot of ink, predicting things that must deeply embarrass all connoisseurs of art.
Hola mequetrefe.
Hello, squirt.
- ¿ Ese chico?
- That squirt?
Y tú también, niño.
And you too, you silly little squirt.
Mira el fachoso ese todo el rato de aquí para allá.
Look at that cheap squirt passing up and down.
¿ Un chorrito?
A squirt?