English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Steely

Steely traducir inglés

206 traducción paralela
Tres veces resonó el acero dentro del caballo.
Three times a steely sound resonated within the horse.
Acérquense amigos, prueben suerte con Steely Edwards.
Right over here, friends. Try your luck with Steely Edwards.
Ethan, yo y Steely Edwards.
Ethan and I and Steely Edwards.
Siempre que volvía a casa allí estaba Steely Edwards.
Every time he came home there was Steely Edwards.
¿ Usted y Steely Edwards...?
You mean you and Steely Edwards?
Steely era de muy buena pasta.
There was something pretty nice about Steely.
No puedo Steely, pero gracias.
I can't go, Steely, but thanks.
Steely, perdóname.
Oh, Steely, forgive me.
Steely por favor, márchate.
Steely, please go.
Vamos, Steely.
Go on, Steely.
- ¡ Steely!
Steely!
Steely, déjame algo de dinero.
Steely, lend me some money.
Cocinaré, fregaré y te lo devolveré todo.
I'll cook, I'll scrub. Oh, Steely, I'll pay it all back.
Tú tampoco te irías, Steely.
You wouldn't go, Steely. No.
Tiene que ir, Steely.
He's got to go, Steely!
Mira, si una mujer sintiera eso por mí y se llamara Hannah...
You know, if some woman felt like that about me, and her name was Hannah... Steely.
¡ Oh, Steely!
Oh, Steely!
- De Steely Edwards.
Steely Edwards.
Todos embarcan, señor Steely.
They're all going down to the boat, Mr. Steely.
Steely, eres un don de Dios.
Steely Edwards, you're a Godsend!
No Steely, eso es imposible.
Oh, no, Steely. No, I can't.
Oh, Steely.
Oh, Steely!
Steely pensó que yo también había muerto.
Steely thought I was dead, too.
Lo logrará, Steely.
He will be, Steely.
Steely.
Steely.
Dirigido por el señor Steely Edwards.
Erected by Mr. Steely Edwards.
Si Steely Edwards se entera de lo que quiere, no pasará de la puerta.
Because if Steely Edwards knows what you're after, you'll never get past the door.
Prueben suerte con Steely Edwards.
Try your luck with Steely Edwards.
Son amigos míos del Este, Steely.
Friends of mine, Steely. From the east.
Steely, remplázame, por favor.
Steely, take my place, please.
Perdonad el desorden, es el despacho de Steely.
Forgive this clutter. It's Steely's office.
¿ No te habrás casado con ese Steely Edwards?
I don't suppose you're married to this Steely Edwards fellow?
Me vuelvo a Hoyt City, Steely.
I'm going back to Hoyt City, Steely.
Suerte para ti también, Steely Edwards.
Better luck yourself, Steely Edwards.
Steely los encontró y pensó que yo había muerto.
Steely found them after the flood.
Pobre Steely.
Poor old Steely.
Parecía una morsa de acero.
) ( It was really a steely grip )
Hungría necesita una juventud vigorosa.
The Hungarian homeland needs young persons with a firm and steely character with a hard body.
metálicos, como bolas de acero.
steely, like ball bearings.
¿ Tenía un aire misterioso con ojos fríos y grises?
Did he have tight fisted lips with grey steely eyes?
Todos son fuertes como el acero.
They're all strong and steely.
No tiene caso estropear todo cuando su destreza y coraje los puso a salvo.
Doesn't seem much point in blowing the whole job now just as your skill and steely nerve brought you down safely.
Sin embargo, de alguna manera, fue Fred Astaire, quien enmascaraba su perfeccionismo con un aire relajado, quien participó en momentos musicales que vivirán para siempre... entre los recuerdos más cálidos de nuestra memoria.
Somehow, though, it was Fred Astaire... masking a steely perfectionism under a casual air... who was involved in the musical moments which will abide forever... in the most affectionate recesses of our memory.
No hay miradas de acero.
No steely looks.
Nuestros hombres son fuertes como robles.
- How steely our people are, eh?
Central, aquí Steely.
Headquarters, this is Steely.
- Esa mirada dura.
- Those steely eyes.
- De lo de Steely.
Steely.
¡ De acero!
Steely!
¡ Martillo, fórjame una espada fuerte!
Your steely blue was tinted with gore, ran red with the blush of fresh blood.
El es corazón-de-acero y voraz
He's steely-hearted and rapacious.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]