Translate.vc / español → inglés / Studios
Studios traducir inglés
1,174 traducción paralela
- Que en Hilversum hay movida.
- All the goings on in the studios?
¿ Me llevarás a los...?
Take me to the studios some time.
ESTUDIOS CENTRALES DE NOTICIAS Y DOCUMENTALES
THE CENTRAL STUDIOS OF NEWS AND DOCUMENTARIES
Ahora llamaré a las autoridades. Y si no me dan dentro de 20 minutos un helicóptero, 100.000 libras, unjuego de cuchillos de carne en un estuche bonito, siete entradas para ver el Teatro Nacional del Mimo del Brasil, un terrier que se llama Bobby,
I am now going to phone the authorities, and if they do not give me, within 20 minutes, a helicopter, £ 100,000, a complete set of steak knives in a presentation box, tickets to see the Brazilian National Mime Theatre at Riverside Studios,
Incluso en Hollywood, en estudios y producción de películas.
Some goes to Hollywood, and to the studios and to movies.
This motion picture is a product of Nikkatsu Studios, Tokyo
This motion picture is a product of Nikkatsu Studios, Tokyo
Cuando salga de aquí, voy a ser dibujante en los estudios Walt Disney.
After i rotate outta here, i'm gonna be - i'm gonna be a cartoonist for walt disney studios.
Los estudios de cine están vacíos.
The film studios stand empty.
Los conserjes, Wronski y su mujer, cuidan los estudios vacíos, los negativos, los restos de la producción.
The caretaker Wronski and his wife look after the empty studios, the film negatives, the left-overs of production.
La bici personalizada fue presentada a la estrella infantil Kevin Morton en los estudios Warner Brothers en Hollywood, California.
The customized bicycle was presented to child star, Kevin Morton at Warner Brothers Studios in Hollywood, California.
Sólo esta semana tengo ofertas de tres estudios
I got three studios offering me jobs this week alone.
¿ El tipo rico dueño de todos los estudios de películas?
The rich guy who owned all the movie studios?
Amigos radioyentes... les hablo desde el abarrotado bar del centro espacial televisivo... para anticiparles algunos chismes e indiscreciones... del especial navideño de "con todos vds."...
Dear listeners, I'm speaking from CSD studios'bar, to disclose something about today's "We are proud to present" show.
Que registre a fondo todas las oficinas, los estudios, todo.
I want him to do a sweep of the offices, studios, everything.
Una producción de los estudios Lenfilm, URSS. con la participación de la Unión de Cineastas de la URSS.
A Lenfilm Studios Production, USSR with the assistance of the Union Of Soviet Film-Makers
'Ocho cuerpos asesinados fueron encontrados en el estudio de teatro por la policía...
"Eight horribly mutilated bodies were found at the Modern Studios this morning as police..."
Ocho cuerpos brutalmente asesinados fueron encontrados en el estudio de teatro por la policía...
Eight horribly mutilated bodies were found at the Modern Studios this morning as police... "
Sin maquillaje, sin vestuario provocativo, y huyendo de los estudios de Hollywood,
Without make-up nor provocative clothing, and arriving from the Hollywood studios,
Y el Sr. Amakasu, nuevo jefe de los Estudios de Cine de Manchuria.
Mr. Amakasu, the president of the new cinema studios of Manchuria.
- Buenos días, Primer Ministro. 5 minutos y tiene que irse para la televisión.
You have to leave for the TV studios in five minutes.
- ¿ Prefiere que un asesino psicópata... use sus lóbulos frontales como xilófono, a tener que tomar otra taza de nutritiva sopa de ortigas espaciales?
What was begun as a freezing landing in Manchester concluded on D Stage of Shepperton Studios as a last-minute addition to the day's schedule.
¿ Pero qué sabrás tú, retrete de hojalata? Hay algo más. No quise preocupar a Gato.
Shepperton Studios has been the home of Red Dwarf since 1991, but the shoot began not with celebration but with a tragic revelation.
¿ Por dirigir tres estudios a la vez?
Do you mean running three studios at once?
... ha tomado su decision... y para anunciar el resultado aqui tenemos al Sr. Arvin Hodgepile Presidente de los estudios WZZT, Damas y caballeros
... has made your decision... and here to announce the results we have Mr. Arvin Hodgepile... president of WZZT studios, ladies and gentlemen.
{ Y : bi } ¿ van a incluir alguna música norteamericana? Fuimos a los Estudios Sun en Memphis.
We went to Sun Studios in Memphis.
La línea Pacific Red Cartrolley, y los muy venerados estudios Bujos Marujos,
The Pacific Red Car trolley line and the venerated Maroon Cartoon Studios.
La sala de cenar será reconstruida inmediatamente como un centro comunitario, con estudios y salas de conferencia.
The supper hall will be rebuilt at once as the community center with studios and lecture halls.
" Sr. C. Chaplin, Sennett Studios, Hollywood, California.
Mr. C. Chaplin, Sennett Studios, Hollywood, California.
Esta mañana, recibimos un telegrama del Sr. Chaplin, en Sennett Studios.
We received a telegram this morning From Mr. Chaplin himself, at Sennett Studios.
"... nuestros estudios en Dockland. "
".. our studios in Dockland. "
Es de un estudio.
He's from one of the studios.
Tengo tres tratos con tres estudios.
I have three deals, with three studios.
Aquí tenemos otra grabada en el estudio Sun... esta vez por el Rey mismo.
Right now, here's another one recorded at Sun Studios, this time by the King himself.
Aquí tenemos otra grabada en el estudio Sun, esta vez por el Rey mismo.
Right now, here's another one recorded at Sun Studios, this time by the King himself.
Ahora otra grabada en el estudio Sun, esta vez por el Rey mismo.
Right now, here's another one recorded at Sun Studios, this time by the King himself.
Tenemos una tremenda audiencia aquí en los estudios de televisión "Global", aguardando la llegada de los mayores nombres del mundo del espectáculo...
[Applause and cheering] We have a tremendous audience here At global television studios,
Les imploro, si son un hombre de Dios, por favor venga rápidamente hasta a los estudios de televisión "Global", en Hollywood, California.
I beg of you, if you're a man of God, Please rush to the global television studios In Hollywood, California...
Ahora no, Willie. Oye, he escuchado de los estudios MGM-Lynn.
Hey, I've been hearing a lot about MGM Lynn Studios.
Aquí hay una muestra del tabajo hecho en Studios T D.
Here's an example of the work being made at I S Studios.
Bert acaba de llamarme.
Gower Studios. Bert just called.
Luego ofrecimos Apocalypse Now a todos los otros estudios.
We then tried to take Apocalypse around to all the other studios.
No sé si era presión, temor o qué, pero no querían financiar una película sobre Vietnam.
I don't know whether it was pressure or just fear or whatever, but the studios would not finance a film about the Vietnam War.
Estudios muy inteligentes e importantes solían hacer esto siempre.
It's just that very intelligent, major studios used to do things like this all the time.
Ya era bastante difícil estando allí. ¿ Y por qué?
I had a hard enough time getting into the studios when I was there every day.
Los estudios Pearl costaron 15 millones.
Pearl Studios cost 15 million bucks.
Son casi las 6 : 30 en nuestros estudios... en el edificio de ferreteria Briggs, centro de Allburg... donde se realiza el dia del ahorro.
Now coming on 6 : 30 here at our studios... at Briggs hardware building in downtown Allburg... where it's been penny-saver day.
¿ Y esta gorra de los Estudios Universal?
And-And this hat from Universal Studios?
El líder del partido comunista visitándolo en el estudio.
The red labor leader. Visiting him at the studios.
Nosotros, junto a los otros estudios, tenemos la responsabilidad... de mantener el arte del cine... como nuestro mandato primordial.
We and the other major film studios have a responsibility to the public... to maintain the art of motion pictures... as our primary mandate.
Y Ios estudios realmente dependían... de quien pudiera oír como ingeniero para Ia mezcla.
So, the studios were really depending on... who can hear as the engineer mixed everything.
¿ Por quién?
You know, my mom used to date this guy when he owned the Apollo Studios.