Translate.vc / español → inglés / Sunshine
Sunshine traducir inglés
4,409 traducción paralela
Así que no creo que vaya a tener ningún problema contigo.
So I don't think it's gonna have - much trouble with you, sunshine.
Ah, sí, Miami debe ser una tortura para ti, lo que con sol todo el año y todos esos modelos en South Beach.
Ah, yes, Miami must be torturous for you, what with year-round sunshine and all those models on South Beach.
Hola, señorita amanecer de empresa.
Hello, little miss corporate sunshine.
- Si, camino como un sol. - Yo también.
Yeah, walking on sunshine.
La canción era "You are my sunshine".
The song was "You are my sunshine."
"Claro que sí, mi sol."
( voice breaking ) : "You bet I would, sunshine."
â ™ ª â ™ ª You are my sunshine â ™ ª â ™ ª Sunshine â ™ ª â ™ ª My only sunshine â ™ ª â ™ ª Sunshine â ™ ª â ™ ª You make me happy â ™ ª â ™ ª Happy â ™ ª
♪ You are my sunshine ♪ ♪ Sunshine ♪ ♪ My only sunshine ♪ ♪ Sunshine ♪ ♪ You make me happy ♪ ♪ Happy ♪
â ™ ª When skies are gray â ™ ª â ™ ª Gray, gray, gray â ™ ª â ™ ª You'll never know dear how much I love you â ™ ª â ™ ª Please don't take my sunshine away. â ™ ª
♪ When skies are gray ♪ ♪ Gray, gray, gray ♪ ♪ You'll never know dear how much I love you ♪ ♪ Please don't take my sunshine away. ♪
¿ Qué pasa si te olvidas de cómo sonríe Vivian cuando cantas "You Are My Sunshine"?
What if you forget how Vivian smiles when you sing "You Are My Sunshine"?
Pronóstico : Muchísimo sol para hoy con temperaturas estacionales.
Plenty of sunshine through today with seasonal temperatures.
El sol.
Sunshine.
¿ Qué pasa contigo, Little Miss Sunshine?
What is wrong with you, Little Miss Sunshine? !
Buenos días, solecito.
Good morning, sunshine.
Hoy la temperatura subirá considerablemente cuando salga el sol... y traerá la niebla.
Today the temperature increases sharply dueto the bright sunshine and it brings radiation fog
Descansa tranquila, mi ángel.
♪ I'm walking on sunshine Whoa I'm walking on sunshine ♪ Whoa I'm walking on sunshine Whoa... ♪ ♪ And don't it feel good Good All right...
¿ Extrañarás ese buen humor por las mañanas?
You really gonna miss that sunshine every morning?
No, la residencia al sol.
No, the sunshine state.
Y en cambio, terminé aquí...
♪ Sunshine and sweet harmonies.
Fue casi un destello de esperanza.
It was almost a sunshine of hope.
Solía esforzarme mucho en mi rutina de reír y estar alegre y ser especialmente divertida y encantadora durante todo el tiempo que me llevara hacerle sonreír.
I used to be able to crank up my "dimples and sunshine" routine and be extra-specially funny and enchanting for exactly as long as it took to make him smile.
Así que si no están encarcelados, asegúrense de salir ahí afuera y disfrutar del sol.
So if you're not incarcerated, be sure to get out there and enjoy the sunshine.
Era un encanto.
She was sunshine.
Las muertes fueron atribuidas a una sobredosis de "rayo de sol perpetuo"... un elixir milagroso que usted prescribió ampliamente, proclamando que curaría casi de todo, lo que supongo, técnicamente, que hace la muerte, ¿ verdad?
The deaths were attributed to an overdose of "perpetual sunshine"... a miracle elixir you widely prescribed, claiming it would cure just about anything, which I guess, technically, death does, doesn't it?
# ¿ No sientes en la piel este sol a cántaros... # #... que nos hace sentir bien? #
Don't you feel the buckets of sunshine on your skin'?
Optimismo. Porque solo así en la vida habrá siempre sol a cántaros.
Optimism.'Cause only like that will there be buckets of sunshine.
Papá, se dice sol a cántaros. ¡ Me gusta!
Papa, it's buckets of... sunshine. I like it!
- Cuando quería sol, llovía.
- ♪ When I wanted sunshine I got rain - ♪ When I wanted sunshine I got rain
Muy bien, todos, sientan el sol.
All right, everybody, feel that sunshine.
Escúchame, cielo.
Listen to me, sunshine.
Dios está en todos lados, camina conmigo a través del sol y la lluvia.
God is everywhere, okay? He walks with me through sunshine and rain.
No pagan mucho, pero al menos puedo pasar mis días a la luz del sol, bajo el cielo azul.
It doesn't pay much, but at least I get to spend my days out in the sunshine, under blue skies.
Creo que eso es lo que te ha pasado, sol.
I think that's what's happened to you, Sunshine.
¡ Tú mejor te mantienes lejos, cariño!
You'd better back off, sunshine!
Eres un rayo de sol.
You are a ray of sunshine.
Mírate, rayo de sol.
Look at you, sunshine.
Sabe como... A rayo de sol.
It, um... it tastes like... sunshine.
Rayo de sol.
Sunshine.
California, un poco de sol y además ya tenemos algo que hacer en California.
California, a little sunshine, and by the way, there's already something that we have to do in California.
Una... escapada rápida al estado del sol.
Oh, just a... quick sojourn to the sunshine state.
Mañana habrá sol y la temperatura máxima de 31 ° C.
Sunshine tomorrow and a high of 31.
Cuidado, cariño.
- WATCH IT, SUNSHINE.
Luz del sol y margaritas... y estúpidos conejitos.
Sunshine and daisies and friggin'bunny rabbits.
- Ya, pero no sé, papá. - ¿ Qué quieres decir con que no lo sabes?
- Yeah, I don't know, dad. There's surf, there's sunshine, convertibles... - What do you mean, you don't know?
Soy un rayo de sol.
I'm a Ray of sunshine.
"Flor de rayos de sol".
"Flood of sunshine."
- Me gusta el sol.
- I like the sunshine.
A su vez que la lluvia a sol.
Turn that rain into sunshine.
Buenas tardes, cariño.
♪ and you can't blame me of it all ♪ Afternoon, sunshine.
vamos, vamos, vanos si. El pronostico es de sol.
The forecast calls for sunshine.
- Las cuidaré.
Stacey over at the Sunshine Shack doesn't have any clones. I'll take'em!
Hola cariño.
Ah. Hey there, sunshine.