English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Survival

Survival traducir inglés

5,136 traducción paralela
Este verano marca el treceavo año de estar enseñando habilidades y técnicas de combate de artes marciales a mis estudiantes.
This summer marks the 13th year... I have been teaching skills survival and combat skills... martial arts to my students.
- Necesitamos un plan de supervivencia.
- We need a survival plan.
Tus instintos de supervivencia han despertado.
Your survival instincts have kicked in.
Es un mecanismo de supervivencia que nos puede alertar sobre el peligro o guiarnos hacia la seguridad.
It's a survival mechanism that can alert us to danger or guide us to safety.
La supervivencia del más apto.
Survival of the fittest.
El miedo es una parte esencial de nuestra supervivencia.
Fear is an essential part of our survival.
El vehículo al entrenamiento de supervivencia sale en 5 minutos.
Transport to survival training leaves in 5 minutes.
Pero si él no tiene la policía en el camino aquí, entonces usted es nuestra única oportunidad para la supervivencia en este momento, ¿ de acuerdo?
But if he doesn't have the police on the way here, then you're our only chance for survival right now, okay?
Se trata de la supervivencia del más apto.
This is survival of the fittest.
Ahí afuera, en el bosque, sobrevive el más apto.
Out there in the wild, it's survival of the fittest.
sólo un 5 % de posibilidades de supervivencia, él lo curó.
only 5 % chance for survival, he cured him.
Necesito que te concentres en tu historia de supervivencia...
I need you to focus on your survival story...
El hecho es que, la supervivencia de los atrianos depende de las plantas y las habilidades de nuestra tribu ;
The fact is, the survival of all Atrians depends on the plants and skills of our tribe ;
La mejor manera de asegurar nuestra supervivencia es no detener la guerra entre los trags y los humanos, pero siempre estar seguros de que estamos en el bando ganador.
Best way to ensure our survival is not to stop the war between the Trags and the humans, but to always make sure we're on the winning side.
El programa de supervivencia permite operar solo como un robot.
The program allows survival operating alone as a Robot.
Un instinto asesino... Que puede dar miedo, o puede ser solo por supervivencia.
A killer instinct... which may be scary, or may just be about survival.
Una encantadora historia de supervivencia.
I love a nice survival story.
Ellos tienen las mejores técnicas de sobrevivencia.
They have the best survival techniques.
Así que deberán hacerlo el máximo de seguro posible y equiparlo para su supervivencia.
So, you must make it as safe as you can and equip it for your survival.
Nuestros médicos dicen que es posible que di Calabria sobreviva.
Our physicians say di Calabria's survival seems possible.
- Lo que alimenta la lealtad.
- Such survival is bred by loyalty.
¿ Y tu supervivencia está en riesgo?
And your survival is at risk?
Es una oportunidad mejor para sobrevivir.
It's a better chance of survival.
Sólo estoy diciendo que hacer enemigos políticos podría no ser un ideal estrategia de supervivencia para nosotros.
I'm just saying that making political enemies might not be an ideal survival strategy for us.
Nada vende mejor que una historia de supervivencia.
Nothing sells better than a survival story.
Pero un astuto lémur ha apostado su sobrevivencia... a la habilidad para adaptarse a las condiciones cambiantes.
But one crafty lemur has bet its survival... on the ability to adapt to changing conditions.
Nuestra supervivencia depende de tener un líder que pueda inspirar a las personas a sacrificarse.
Our survival depends on having a leader who can inspire people to self-sacrifice.
Anímate, tienes más posibilidades de sobrevivir que este amigo.
You've got a much better chance of survival than this fellow.
Supongo que para sobrevivir es así de fría.
I guess she's got that whole stone-cold survival thing going.
No hay una escuela más grande, que el puro instinto de sobrevivencia.
There is no greater school than that which is born from the pure instinct of survival.
Aún así, es la supervivencia del más apto.
Still, it is survival of the fittest.
Piensa que es una guía de supervivencia.
Think of it like a survival guide.
FORO DE RECTORES OCTUBRE DE 2011... porque la supervivencia de esta institución está en juego.
GUIDING FORUM OCTOBER 2011 because the survival of this institution is at stake.
Veamos si mis viejas habilidades de supervivencia y liderazgo - no resurgen.
Oh, now let's just see if my old scout-leader survival skills
Es crítico para mi supervivencia.
It's critical to my survival.
No tienes cualidades para sobrevivir.
You have no survival skills.
Tengo muchísimas habilidades para sobrevivir.
I have plenty of survival skills.
Tienes habilidades de supervivencia, arréglatelas.
You've got survival skills ; figure it out.
Supervivencia del más apto, ¿ no?
Survival of the fittest, eh?
Supervivencia. ¿ Y qué me estás hablando?
Survival. And what you're talking about?
Creo que la Tierra era la última oportunidad de sobrevivir.
I believe that Earth was the last chance of survival.
Hijo, esto es supervivencia del mejor, no supervivencia del mejor y su amiguito.
Son, this is survival of the fittest, not survival of the fittest and his little buddy.
Las posibilidades de supervivencia fuera de la matriz en este momento son básicamente cero. Lo siento.
The chances of survival outside the womb right now are basically zero.
Tu tío lo dejó bien claro que se trata de la supervivencia del más apto, y esa soy yo, así que trae tu trasero de vuelta al ring.
Your uncle made it pretty clear that it's survival of the fittest, and that's me, so get your ass back in the ring.
Sangre que drena vida para alimentarse y sobrevivir.
Blood that drains life for nourishment and self survival.
Es la supervivencia del más apto.
It's survival of the fittest.
Alesio, tu propia supervivencia... depende de cómo elijas responder.
Alessio, your own survival depends on how you choose to answer.
El sexo se convierte para mí no en algo para el placer, sino para la sobrevivencia.
Sex becomes for me not a way to pleasure, but to survival.
Es sobre supervivencia.
It's about survival.
- ¿ Guía de supervivencia?
Survival guide?
El tercer paso es supervivencia.
- Third step's survival.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]