Translate.vc / español → inglés / Survivors
Survivors traducir inglés
3,830 traducción paralela
Estoy recibiendo llamadas y correos electrónicos de más sobrevivientes.
I'm getting calls and emails from more survivors.
Survivors listos?
Survivors ready?
Eran supervivientes difíciles que habían existido por lo menos 250 mil años - bastante más de lo que hemos logrado.
They were tough survivors who had been around for at least 250,000 years - rather longer than we've managed.
¿ Algún sobreviviente?
Any survivors?
La última persona de cada equipo, Pete se enfrentará a Denise.
Last person from each team, pete will be taking on denice. Survivors ready?
Acá vamos. Survivors listos?
Here we go.Survivors ready?
Por la inmunidad y 1 de 5 oportunidades de ganar este juego. Survivors listos?
For immunity and a 1-5 shot of winning this game, survivors ready?
Survivors listos!
Survivors ready?
Por la inmunidad y un lugar en la final de 4. Survivors listos?
For immunity and a spot in the final four, survivors ready?
Los 4 finales. Un pacto llevó a estos 4 obrevivientes hasta acá.
A pact that took these four survivors this far.
- 36 días después. - La tribu ha hablado. Compitiendo contra todas las posibilidades, estos 4 survivors, 2 parejas sin igual, una alianza, es todo lo que quedó.
36 days later- - the tribe has spoken- - having beaten all the odds, these four survivors, two pairs, one unlikely alliance are all that remain.
Acá vamos, por una ventaja en el desafío de inmunidad final.
Here we go. For an advantage in the final immunity challenge, survivors ready?
Jugadores retornantes. Después de haber visto a los survivors retornantes y que algunos fueran perseguidos, comencé a pensar que me llamaron demasiado tarde, porque
Returning player- - after watching the returning survivors and some of the successes,
Parece ser que no hay supervivientes.
There appear to be no survivors.
Busca supervivientes.
Check for survivors.
Debe castigar a los supervivientes del rey difunto... para que no haya problemas en el futuro.
Queen Mother. You must punish the late king's survivors so that there won't be any problem in the future.
Algunos de los cuales sobrevivieron a la explosión sólo para ser golpeado hasta la muerte por supervivientes de la bomba.
Some of whom survived the blast Only to be beaten to death by bomb survivors.
bien, tenemos un montón más de sobrevivientes al volver.
all right, we have a lot more survivors to check in with.
Durante años, los sobrevivientes tuvieron algunos de los más dedicados fans de la historia de la televisión.
For years, survivors had some of the most dedicated fans in television history.
La novela de Nevil Schute On The Beach de 1957, seguida por una película internacionalmente popular, mostró de forma desalentadora un puñado de supervivientes de una guerra nuclear esperando en Melbourne, Australia, la ciudad más austral, por la
The publication of Nevil Schute's On The Beach in 1957, followed by an internationally popular movie, chillingly showed a handful of survivors of nuclear war waiting in Melbourne, Australia, the world's southern-most city for the fallout that had already wiped out the rest of humanity.
Hemos oído que el sospechoso es una persona de dentro...
I heard that there was a policeman at the scene of the incident as well. Are there any survivors?
¡ Sobrevivientes!
Survivors!
Transferimos a dos sobrevivientes.
Transferring two survivors.
Los sobrevivientes muévanse al refugio inmediatamente.
Survivors move to the shelter immediately.
Tú y yo somos supervivientes, pero no sé si Moe tiene las aptitudes sociales adecuadas.
You and me, we're survivors, but Moe, I ain't sure he's got the right social skills.
Después de 48 horas, los supervivientes seremos... tú, yo y "La Mañana de Gyeongseong"
Just wait 48 hours. By then, the only standing survivors will be.. you, me, and "Morning of Kyeongseong."
Esa vida insípida, con un hombre que no amabas.
Survivors're dead? Lives, a man who not too many will like.
No sé cuántos viven.
I don't know how many survivors.
Los supervivientes se han reunido en las calles en la celebración.
Survivors have assembled in the streets in celebration.
Comenzando búsqueda de sobrevivientes.
Will commence search for survivors.
La Especialista de Misión, la Dra. Stone y el Comandante de Misión Matthew Kowalski son los únicos sobrevivientes de la STS-uno-cinco y siete.
Mission Specialist Dr. Stone and Mission Commander Matthew Kowalski are the sole survivors of the STS-one-five-seven.
¡ Torre, hay sobrevivientes!
Tower, we have got survivors.
Hay cuatro... corrección, cinco sobrevivientes.
There are four... Check it, five survivors.
¡ Los drones les están disparando a sobrevivientes!
Vika, the drones are firing on survivors.
Nuestros sanadores la curaron y me implantaron dentro de ella para que averiguara si había otros sobrevivientes humanos
Our healers mended her and put me in her hoping I could find out if there were other human survivors.
Creimos que éramos los únicos sobrevivientes
We thought we were the last survivors.
- Todos ellos. Y la confianza de todos los sobrevivientes de cáncer.
And the faith of all the cancer survivors around the world.
Sobrevivientes de cáncer y sus familias se han beneficiado.
Cancer survivors and their families all over the world have benefited because of this.
Muchos, de sobrevivientes de cáncer a reporteros a patrocinadores a mí mismo preferíamos la hermosa mentira a la fea verdad.
So many people, from cancer survivors, to reporters, to sponsors, to myself loved the beautiful lie more than the ugly truth.
Pero somos supervivientes.
But we are survivors.
Los pocos preciosos que abordaron el arca traqueteo... son los últimos supervivientes de la humanidad.
The precious few who boarded the rattling ark... are humanity's last survivors.
Sobrevivientes.
Survivors.
Y todos los sobrevivientes regresarán a la sección de cola...
And all the survivors will go back to the tail section...
Todos debemos parecer sobrevivientes De abusos sexuales, porque estamos cantando Sobre la violación, y, por tanto, Nadie tiene en su imaginación o Conoce a nadie que haya pasado por estas cosas
We must all be sexual-abuse survivors because we're singing about rape, and, therefore, nobody has any imagination or knows anybody who's had things who's had things happen to them.
Dos supervivientes confirmados.
Two confirmed survivors.
Ya no había pretextos para no salvar a los sobrevivientes. Hubo muchos sobrevivientes. Vivian en campos de concentración.
There was no longer any pretext for not saving the survivors, and there were a fair number of survivors, and they were living in concentration camps.
Están expulsando a sobrevivientes del Holocausto y a sus descendientes.
They're expelling, basically, Holocaust survivors and their descendants.
¿ Survivors listos? Vamos!
Go, pete, go!
¿ Survivors listos?
Survivors ready?
Survivors Listos?
Survivors ready?
Acá vamos.
Here we go.Survivors ready?