English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Sweetness

Sweetness traducir inglés

1,050 traducción paralela
Los que no vivieron antes de la maldita revolución..... no conocen la dulzura de la vida..
Those who didn't live before that damned revolution don't know the sweetness of life.
¿ La dulzura de la vida?
The sweetness of life?
La dulzura de la vida..... es para los amantes
The sweetness of life is for lovers.
Es su alma, su bondad, su tristeza.
It's his soul, his sweetness, his sadness...
Amable, dulce.
Sweetness itself.
La primera vez que la vi le dije que un pura sangre necesita mano suave.
When I first met, Miss Dureau, I told him a necessary sweetness, when nervous thoroughbred.
Dulzura y decencia.
Sweetness and decency.
Lo que el mundo necesita es dulzura y decencia en las almas de los jóvenes y...
What the world needs is a return to sweetness and decency in the souls of its young men and...
Su alteza dejó la vida sin experimentar la dulzura del amor.
Her highness left the living without ever experiencing the sweetness of love.
No había visto en toda mi vida tan exquisita dulzura
May I say that never before in my life have I seen such sweetness and rare...
Me gusta / a du / zura de / a música
I like the sweetness in the music
Donde falla la astucia, puede surtir efecto la dulzura.
Where subtlety fails, sweetness may not.
Vosotras, chiquillas, novias, esposas... y, sobre todo, madres, en definitiva, mujeres... de todas las condiciones sociales y edad. Tenéis que olvidar haber nacido para la dulzura y el amor... olvidar vuestra frágil naturaleza femenina y gritar "¡ No!"... a los fabricantes de armas.
Those of you who are young women, fiancées, brides and especially those of you who are mothers, I mean women of every social background, and of all ages at times like these you must forget that you were born just to provide sweetness and love, you must forget...
Me dicen que todo es luz y dulzura desde que me fui.
I hear everything's sweetness and light since I've been gone.
La dulzura de tu sonrisa sobrepasa la elegancia de tus vestiduras.
The sweetness of your smile outshines the elegance of your gown. Thank you, Sire.
De ti sólo ha podido heredar bondad.
What could she have inherited? - Nothing but sweetness and - - Daddy.
Nosotros sólo te dimos cariño y tú nos pagaste siempre con cariño y bondad.
You've known nothing but love and kindness from us and you've given nothing but love and kindness and sweetness all of your life.
El dulzor de las flores.
The sweetness of flowers.
¡ Yo deseo morder la pulpa carnosa del fruto maduro!
I want to taste the sweetness of mature fruit.
Desde hace mucho tiempo, el jefe ha sido un tipo encantador llamado Naga que parece tener toda la dulzura y la amabilidad de un perro rabioso.
For a long time now, the leader has been a charming fellow called Naga who seems to have all the sweetness and lovability of a mad dog.
¡ Tiraos al suelo y bebed! ¡ Bebed todos!
- Lay on the ground and roll for sweetness.
Y la protección de viuda serviría para que se sintiera mucho más sola.
For them to have known, uh the sweetness and the comfort of love before he dies.
Pero si es así, la felicidad de unos días supondría la amargura de muchos años.
Yeah, but if he is.. ... then the sweetness turns sour. Time will see to that.
Os lo pondré difícil, creo que os llevaban a una trampa.
I'll give you odds, Little Miss Sweetness and Light was leading you into a trap.
¿ Y qué de la amabilidad, la dulzura, la benevolencia?
But what about kindness, sweetness, benevolence?
Eras agresiva, sin dulzura.
You were aggressive, without sweetness.
Debe sopesar la dulzura de su vida y aquello por lo que es llamado a morir.
He must weigh the sweetness of his life... against the thing he's asked to die for.
"Minuto a minuto, se fue impregnando de la dulzura de los sauces".
"Minute by minute, the sweetness drained down into her out of the willow trees."
Los buenos tienen La dulzura y el encanto
The good guys live in Sweetness and honey
Hay mucha tristeza y dulzura en tí, Alfred.
There's a lot of sadness and a lot of sweetness in you, Alfred,
De hecho, ¿ prefiere echar a una mujer al barro... antes que conseguir lo que quiere con dulzura, una flor, una canción?
In fact, you prefer to throw a woman into the mud... rather than to get what you want through sweetness, with a flower, a song?
# Tienen en el fondo dulzura y consuelo # y son tan azules, y son tan azules de mirar al cielo.
# Deep inside they offer sweetness and consolation # and they're so blue, so blue because of looking at the sky.
# En tus ojos hay sol de esperanza, en tu boca hay olor de claveles ; # en tu risa argentina, alegría, y en tu boca el dulzor de las mieles.
¤ In your eyes there is sunshine of hope, in your mouth smell of carnations,... ¤ in your Argentine laughter, joy, and in your mouth the sweetness of the honey.
Era una flor inadvertida desperdiciando su dulzura en el aire del desierto.
There I was, blushing unseen, wasting my sweetness on the desert air.
No discuto la docilidad de la bomba.
Now, look, I'm not challenging the sweetness of the pump.
o'er your being must be revealing?
o'er your being must be revealing? ? all its sweetness...?
all its sweetness...? Ah, usted, eh...
Ah, you, uh... you don't have another daughter?
"Aquellos que no han vivido los años... antes de la revolución... no pueden entender... la dulzura de la vida." Talleyrand
"Those who have not lived the years before the revolution cannot understand the sweetness of life." Talleyrand
Clelia es esa dulzura de vivir que no quiero aceptar.
Clelia is that sweetness of life which I do not want to accept.
De lejos se advierte su elegancia y distinción.
I can see your grace and sweetness just sitting there.
Tanta ternura era demasiado buena para ser verdad.
I thought all that sweetness was too good to be true.
¡ Cuánta dulzura!
Such sweetness.
Envolvamos todas nuestras fuerzas Nuestra dulzura toda, en una esfera
Let us roll all our strength, and all Our sweetness, up into one ball
Dulzura.
My sweetness.
también tiene su parte dulce.
also has its sweetness.
La hora de partir también tiene su parte dulce.
The hour of parting also has its sweetness.
Cantamos acerca de los dulces trópicos.
We sang of the sweetness of the tropics.
Cantamos acerca de los dulces trópicos
We sang of the sweetness of the tropics
No es / a du / zura de / a música
It ain't the sweetness in the music
Todo dulzura, ¿ eh?
All sweetness, huh?
- Hola. - Hola, Johnny
She left here a school girl full of sweetness in life

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]