Translate.vc / español → inglés / Sábes
Sábes traducir inglés
552,075 traducción paralela
¿ Y sabes por qué?
And do you know why?
¿ Sabes qué?
You know what?
Wow, Lois, sabes, esto realmente está bueno.
Wow, Lois, you know, this is actually pretty good.
Sabes, vender sándwiches desde un carro.
You know, selling sandwiches from a car.
Pero sabes, en formas diferentes a las formas a las que tú sabes, normalmente sangran.
But you know, in ways besides the way, you know, they normally bleed.
Sabes que, solo disfruta el mes.
You know what, just enjoy the month.
Ya sabes,
You know,
Tú no sabes lo que es estar solo.
You don't know what it's like to be alone.
¿ Sabes qué hizo?
You know what she does?
Oye, ya lo sabes, soy un tipo apasionado.
Hey, you know, I'm a passionate guy.
Bien, es un poco corpulento pero, ya sabes, gana bastante dinero.
Well, he's a little heavyset, but, you know, he makes a good living.
- Tú sabes con quién estoy hablando.
- You know I'm talking to you.
- Sabes que sí.
- Ooh, you know your boy hungry.
Oye, ¿ sabes qué?
Hey, you know what?
Para. ¿ Sabes qué?
Stop. N...
- ¿ Qué? - Llamó preguntando por ti y... ya sabes, extrañamente, ahora entiendo qué ves en él.
- He called looking for you, and... you know, oddly, I-I see what you see in him.
¿ Y sabes qué?
And you know something?
¿ Cómo hiciste... ya sabes... tus cosas?
What did you do for your... You know... Private business?
Ya sabes, Dios trabajando a través de mí.
You know, god working through me.
¿ Sabes qué, Gail? , necesitas descansar.
You know what, gail, you need your rest.
Gail, ¿ sabes?
Gail, you know,
Así que sabes que mis pelotas son grandes.
So you know my balls are huge, though.
Y sabes... ¿ sabes dónde vives tú?
You know what... You know what, where you live?
Vives en la intersección de, la calle No Sabes De Lo Que Estás Hablando con la avenida Métete en Tus Propios Asuntos.
You live on the intersection of, You don't know what you're talking about street. And, mind your own business boulevard.
¿ Sabes, Melissa? Esto no es gracioso.
You know, melissa, this is not funny.
La película, ya sabes.
The movie, you know.
Sabes que es un buen día cuando tienes más ventas que cafés.
You know it's a good day when you got more sales than coffees.
Ya sabes, nunca te haría pasar por eso otra vez.
You know, I'll never make you do that again.
Sabes que nunca más verás a tus compañeros de nuevo.
You know you'll never see your shipmates again.
Sabes que tu tripulación no te abandonaría.
You know your crew wouldn't leave you.
Ya lo sabes.
You remember.
También hemos sido entrenados como Electropescadores, sabes.
We've been trained as Electro-Fishers, too, you know.
- ¿ No sabes?
- I don't know.
- Ahora sabes cómo me siento.
- Now you know how I feel.
- Ahora sabes cómo me siento.
Now you know how I feel.
Sabes que necesito a mi productora.
I need my producer, you know.
Sabes que tenemos que levantamos en seis horas, ¿ no?
You do realize we gotta get up in, like, six hours, right?
Creo que sabes lo mucho que te extrañamos y te queremos.
You can't imagine how much your father and I miss you... and love you.
- ¿ Cómo sabes?
- How do you know?
- Tú no sabes.
- You don't know that.
- Sabes cómo volver.
- You know the way back. - It's already dark.
Dijo : " Sabes, quizás tenías razón.
He said, " You know, maybe you were right.
" ¿ Sabes lo que tienes enfrente?
" You... Do you know what you've got in front of you?
Y de hecho, sabes, era uno de los hermanos Marx.
And actually, you know, it was one of the Marx Brothers.
No te culpo por ser una niña, Celia, pero tienes que reconocer que sabes poco.
See, I don't blame you for being a kid, Celia, but you ought at least fess up to how little you know.
¿ Cómo lo sabes?
How can you know?
Lo sabes.
You know that.
Sabes cómo dar una bienvenida, Jiménez.
You know how to make a guy feel welcome, Jimenez.
Sabes cómo tratar bien a las mujeres.
You really have a way with women.
¿ Sabes lo que significa esa palabra?
Do you even know what that word means?
¿ Sabes cómo llegó James a mí?
You know how James came to me?