Translate.vc / español → inglés / Tag
Tag traducir inglés
4,998 traducción paralela
Estamos formando un equipo profesional de lucha de tres hombres, ¿ cierto?
We're forming a three-man pro-wrestling tag team, aren't we?
John, esta foto tiene una etiqueta de una red social oculta dentro de su código...
John, this picture has a social network tag that's been hidden in the coding...
Hay una etiqueta de una red social que ha sido escondida, y no podemos encontrar el enlace.
There's a social network tag that's been hidden, and we can't find the link.
Si tiene una medalla, - quizá sepa cómo volver.
If the dog has a tag on, maybe we can look call the...
Bueno, la etiqueta de la aduana pone "artículos de colección".
Well, the customs tag says "collectibles."
Todavía lleva la etiqueta del casillero correspondiente.
Still got the embedded locker tag on it.
Aquí tienes.
SECURITY TAG CLICKS There you go.
Luego te sacaré una foto dándole a "me gusta", lo subiré, nos etiquetaré a nosotros dos y ¡ boom!
Then I'll take a picture of you liking it, I'll post that, we'll tag each other, and then boom!
se le dio la marca'buen chico'a Abhimanyu Kaul.
The'Good Boy'tag Abhimanyu Kaul has been given..
¿ Etiqueta de banda?
Gang tag?
¡ Pillado!
Tag!
Yo te pillo.
I tag you.
Tú me pillas.
You tag me.
Raj, se te ve la etiqueta.
Raj, your tag's sticking out.
¿ Quieres jugar al pilla-pilla?
Oh, you wanna play tag?
¿ Quieres que vaya y... la deslumbre con nuestras aventuras resolviendo crímenes?
Well, you want me to tag along and regale her with tales of our crime-solving adventures?
Um, digamos que usted tiene que etiquetar un vehículo que huía... o un mono salvaje, si se trataba de alejarse de ti.
Um, say you need to tag a fleeing vehicle... or a wild monkey, if it was to get away from you.
- Estos son rondas de etiquetas de Fitz.
- These are Fitz's tag rounds.
¿ Hashtag "bésame el culo Fermitas"?
Hash-tag "kiss my ass Fermitas"?
¿ Quieres que vaya contigo?
Want me to tag along?
Cuando eras niña te gustaba jugar al pilla-pilla.
You used to love playing tag when you were a kid.
Podríamos jugar al pilla-pilla.
I thought we could play tag.
El pilla-pilla es divertido.
Tag is fun.
Soy muy buena en el pilla-pilla.
I am quite good at tag.
- Quiero jugar al pilla-pilla.
- I want to play tag.
No, mamá ha dicho que juguemos al pilla-pilla.
No, Mommy said tag.
¡ Te pillé!
Tag, you're it!
¡ Te pillé, te pillé!
Tag, tag, tag!
Equipo de relevo avanzando, avanzando.
Tag Team is on the move, on the move.
Porque, querida, no puedes ponerle precio a trabajar con tu propia hija.
Because, my dear, you can't put a price tag on working alongside your own daughter.
Y quiero que le digan lo bien que luce su cabello Y luego que le texteen, o twiteen o la etiqueten, o lo que sea... su trabajo es decirle a todos que les gusta.
And I want you to tell her how great her hair looks and then text her or tweet her or tag her or whatever... it is you do to tell everyone that you like it.
Tendrá una etiqueta de alquiler en el parabrisas delantero y una de esas placas de frontera en la matrícula.
It'll have a rental tag in the front windshield and one of those license plate borders.
¿ Así que supongo que ya es hora de cambiar de nuevo?
So I guess it's time to tag me back in?
Bueno, quizás me les una.
Well, maybe I'll tag along.
Ella cree que le dije a un artista del grafiti que pintara en su corte.
She thinks I told a graffiti artist to tag her courtroom.
Están en la fábrica Moïse.
The tag factory.
¡ En la fábrica Moïse!
The tag factory.
- ¿ Enfermó... justo después de nacer?
- The hospital tag?
- Embolsa y etiqueta. - Sí.
- Let's bag it and tag it.
¿ Sabes? Yo estoy libre mañana por si buscas a alguien que te acompañe.
You know, I'm free tomorrow if you're looking for somebody to tag along.
Solo para que lo sepas, Kay en realidad no quiere que la acompañes al museo.
Just so you know, Kay doesn't really want you to tag along with her to the museum.
Mire la etiqueta.
Take a look at the tag here.
Su variopinto coro va a los nacionales?
Your rag-tag Glee Club is going to nationals?
Bueno, tiene una etiqueta que la acredita como prueba.
Well, it's got an evidence tag on it.
La chapa con tu nombre es un bonito toque.
Name tag's a nice touch.
Señoría, ¿ si me permite seguir por mi compañero?
Uh, Your Honor, if I can tag in for my partner?
Um, la etiqueta...
Um, the tag...
Toda la charla sobre el internado, y cuando me di cuenta el vestido que Llevaba todavía tenía la etiqueta en él, ella se veía muy incómodo.
All the talk about boarding school, and when I noticed the dress she was wearing still had the tag on it, she looked really uncomfortable.
¿ Por qué Jemma y tú no vienen con nosotros?
Why don't you and Jemma tag along?
¡ Te toca! - ¡ Hola! ¡ Pillada!
Tag!
¡ Pillada!
Oh, stop it, Max! Tag!