English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Taliban

Taliban traducir inglés

1,235 traducción paralela
El sábado pasado, un tipo dijo que su perro simpatizaba con los talibanes.
Like the guy last Saturday claimed his dog was a Taliban sympathizer?
Cerca del talibán, desapareció antes de aparecer en Irak.
Close to the Taliban, he disappeared before popping up in Iraq.
Si pudiera me hubiera vuelto por los talibanes, pero no me arrepiento.
I might've had me back snapped by the Taliban, but I've no regrets.
Volver a ser tomado por los talibanes?
Back snapped by Taliban?
Necesitamos trabajadores extranjeros así los mexicanos pueden hacer el trabajo que los talibanes no queremos.
We need a guest worker program so that the Mexicans can do the job the Taliban won't.
Es una tradicional historia de amor talibán.
It's a traditional Taliban love story.
Sospecho que está conectado con un acuerdo, para suministrar a los talibanes con dinero a cambio de drogas.
I suspect that you are connected to a deal to supply the Taliban with money in return for drugs.
Volabais fuertes talibanes, aniquilabais las baterías aéreas.
Blowing up Taliban forts, taking out air batteries.
Peleaste contra insurgentes talibanes en Afganistan antes de eso, y ¿ tenías miedo?
Battled Taliban insurgents in Afghanistan before that, and you were scared?
La población tiene más de un 80 % de musulmanes suníes, amigos de los talibanes.
The population is over 80 % sunni muslim, friendly to the taliban.
Mira, tenemos cerca de 10 horas para llegar a la villa Groom antes del que el taliban descubra nuestro señuelo... y la única manera de hacerlo tan rápido en este terreno
Look, we got about 10 hours to get to the groom's village before the taliban gets hip to our decoy. And the only way to make it that fast in this terrain
Acabamos de recibir noticias de que el convoy señuelo fue atacado por fuerzas talibanes.
We just received word that the decoy convoy was attacked by taliban forces.
Conozco un doctor de caballos allá pero es una aldea taliban.
I know of the horse doctor there, but it's a taliban village.
¿ No es usted, taliban?
You're not taliban?
una vez que pasemos el barranco, los talibanes no nos seguirán.
once we pass the creek bed, the taliban will not follow.
Los Taliban subieron al poder, y para 2000, habían destruído la mayoría de los campos de opio.
The Taliban rose to power and by 2000 they had destroyed most of the opium fields.
Estas motos son conocidas en todo el mundo, y en determinados sitios, son usualmente vistas con Talibanes en ellas, llevando AK-47s, y lanzacohetes.
These bikes are quite a common sight all over the world, and in certain places, they're usually seen with members of the Taliban on them, carrying AK-47s, and rocket launchers.
La moto taliban de Richard habia decidido que le gustaba la lluvia menos aun que a mi.
'Richard's Taliban bike had decided it liked the rain even less than me.'
Todo estaba prohibido durante el periodo talibán.
Everything was forbidden during the Taliban period.
Aban mantiene un bajo perfil por los talibanes, así que es crucial que establezcamos contacto apenas tengamos su ubicación.
Aban was in hiding for the Taliban, so it is important that we make contact, once we have visibility of his position.
Mi abuelo dice que se fue por que los Talibanes iban a asesinarlo.
My grandfather said that he departed, because the Taliban had killed him otherwise.
Es suelo sagrado. Los talibanes nunca van ahí. Está prohibido por Ala.
This is sacred ground, the Taliban have not come, that is forbidden by God, Allah.
Tenemos la misión de obtener su declaración para ayudar a liberar a su país de los Talibanes.
We want an explanation from him, to liberate your country from the Taliban.
Mi abuelo dice que nadie puede liberar Afganistán. Sólo Ala puede liberarnos de los Talibanes.
My grandfather says that nobody Afghanistan freed of the Taliban, that can only Allah.
Me enseño el lugar donde quería que lo enterraran, Pero ahora es tarde, fue secuestrado por los talibanes el año pasado. Me temo que está muerto.
He showed where he wanted to be buried, since it is now too late, he was kidnapped by the Taliban, I fear that he is dead.
Algún arma de los talibanes o algo así
The Taliban have weapons.
Los talibanes no tienen algo así, tal vez los soviéticos, algo experimental.
The Taliban have no such thing, perhaps the Soviets, something experimental.
Y el Talibán no lo quiso entregar.
And the Taliban wouldn't give him up.
De la invasión de la Unión Soviética, a la guerra civil, al Talibán, y ahora la llegada de fuerzas de EE.UU. y de la OTAN, su impacto está en todos lados.
From when the Soviet Union invaded, to civil war, to the Taliban, and now the arrival of U.S. and NATO forces, its impact is everywhere.
Ahora vivimos igual que cuando estábamos bajo el Talibán.
We are living the same now as we were under the Taliban.
El Talibán les cortará la cabeza.
The Taliban will cut your head.
Resulta que ese pueblo está lleno de talibanes.
- OK. And that village also happens to be full of Taliban.
Es un país talibán a ultranza, se los aseguro.
This is hardcore Taliban country, let me tell you.
Esperaba que pudieran decirme qué piensan del Talibán y el conflicto actual.
I was hoping you could tell me your thoughts on the Taliban and the current conflict happening.
No somos amigos suyos ni de los talibanes.
We are neither your friends nor the Taliban's.
Los talibanes fueron al pueblo de la izquierda.
That village to our left is where the Taliban went to.
Tenemos a un talibán caído.
We have one downed Taliban.
Le dificulta más al talibán cambiar la marea y hacer que la gente se pase a su lado.
It just makes it more difficult for the Taliban to change the tide and get the people to go to the other side.
Habríamos matado más talibanes, pero estamos matando a muchos talibanes ahora.
You would have killed more Taliban, but, I mean, we're killing a lot of Taliban right now.
Cuando vives en mi casa, eres un talibán!
When you're living in my house, you're a Taliban!
Ese Talibán de mierda.
This Taliban shit.
No me importa si llamas a los talibanes.
I don't care if you dial up the Taliban at this point.
Si lo hacen, los talibanes podrán pasar lo que les plazca a EE. UU. : armas nucleares, drogas, armas biológicas, personas.
By the end of day what we're talking about is the Taliban... with a pipe line for whatever they want... to the U.S, nukes, drugs, bio-weapons, people...
Creía que podrías ser talibán o algo.
I thought, who knows, you might be from the Taliban or something.
Sí, pero eso fue por los talibanes.
Yes, but that was because of the Taliban.
¿ Sabías que el talibanes fue una creación de... la CIA para luchar contra los Rusos?
.. did you know that the Taliban was a creation of.. .. the ClA to fight the Russians?
Nunca escuche de nadie que escapara de los talibanes.
I've never heard of anyone escaping the Taliban.
Bueno, nunca escuche de alguien que escapara de los talibanes por sus propios medios.
well, I never heard of anyone escaping the Taliban on their own.
El padre de Nazir era opositor al Taliban, pero Nazir fue presionado por su tio.. de vengar la muerte de su padre y unirse a un grupo terrorista.
Nazir's father opposed the Taliban, but Nazir was pressured by his uncle to avenge his father's death and join a terrorist group.
¿ Los Talibanes?
The Taliban?
Pero los talibanes todavía controlan la cosecha.
But the Taliban still control the harvest.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]