Translate.vc / español → inglés / Talkies
Talkies traducir inglés
253 traducción paralela
produce más de la mitad de sus films antes de la llegada del sonoro.
produced almost half his work before the talkies arrived.
Ed dice que no es tan popular desde las sonoras.
Ed says he isn't so hot since the talkies.
Eso es lo que ganaba, e iba a ganar 10.000 $... hasta que llegó el sonoro.
That's what I got, and I was going to get $ 10,000... till the talkies came in.
También películas sonoras.
Talkies, too.
En las películas sonoras puedes oír a los actores hablar de verdad.
In talkies, you can really hear actors speak.
No esperará que la estrella de cine... viaje por el país en un modelo nacional.
Surely you don't expect the "talk of the talkies"... to ride around the country in a common domestic model.
CINE SONORO
Talkies
Y de noche vemos películas, a veces con audio.
And at night we see movies, sometimes talkies.
¿ Con audio?
Talkies?
Hay conmutador en esos walkie-talkies, ¿ verdad?
It's a switch on those walkie-talkie radios, huh?
Radios, lámparas, botas de goma, y todo eso.
Walkie-talkies, lamps, rubber boots, and so on.
Se enamoró de mi jefa... y supongo que a ella le gustó su crema, porque se casaron... él se volvió productor de sus películas... hasta la llegada del cine sonoro.
He had the pains for the gal I was working for and she must have liked his brand of cream, because they got married and he became the producer of all her pictures till the talkies came in.
- Ya que los transmisores funcionan...
- Hope the walkie-talkies are working.
¿ Sabes que las habladurías están afectando al vaudeville?
Do you know what the talkies are doing to vaudeville?
Admito que no se mucho de los tiempos modernos, como poner transmisores en muñecos. Transmisores?
I admit i don't know much about modern times like putting walkie-talkies in dolls... walkie-talkies?
Primero, déme los buenos diálogos que haya, quiero verlos.
First, line up all the good talkies there are. I want to see them.
¿ Qué les parecen los transmisores que me regalaron en mi cumpleaños?
[Switch Clicks ] [ Airwave Static] How do you like these new walkie-talkies that I got for my birthday?
Desde que se inventó el cine "sonoro"... todavía no han visto una película que "hable".
Since the invention of talkies, they still haven't seen a film talk.
Los astronautas tienen transmisores en sus cascos.
Astronauts do have walky-talkies in their helmets, you know.
... Y ENTONCES LLEGÓ EL SONORO.
... and then came the TALKIES!
Ya iba mal al principio del sonoro, es decir, del verdadero sonoro, sí, antes sólo había discos...
Yes, it was tough when the talkies came The real talkies, I mean, not the records
Estos walkie-talkies están buenos.
These walkie-talkies are great.
y entonces, las películas se hicieron sonoras.
and so, movies become talkies.
Ma, qué walkie-talkie, qué walkie-talkie, me causan alergia los walkie-talkies!
But, what walkie-talkie nor walkie-talkie, I am allergic to walkie-talkies!
y una actriz de películas mudas?
And a fading actress who fled the talkies
¿ Walkie-talkies?
- Walkie-talkies? - Check.
No se preocupe por el walkie-talkie que me destruyó.
Don't worry about the walkie-talkies you smashed.
Con unos walkie-talkies podría echar una mano desde el monitor.
With walkie-talkies I can help from the monitor.
Recordemos el contexto. Nació con el cine sonoro, cuando estaba en el subconsciente de todos, de los gobiernos, la posibilidad de dominar el increíble poder del cine mudo que enseguida se volvió muy popular, mientras que la pintura nunca ha sido popular.
Its arrival coincided with the talkies... at a time when governments were half-consciously thinking of... harnessing the incredible power... that was released by the silent film... which. unlike painting.
Walkie-talkie!
- Walkie-talkies.
Docenas de ellos.
- Lots of walkie-talkies!
No los mates! Sólo hay que tomar los walkie-talkies.
Do not kill them, we need Walkie-talkierna.
Ninguno tenía walkie-talkies, o sabia algo.
- No walkie-talkies.
Walkie talkies por sólo 65 Dólares.
Brand name Walkie-Talkie only $ 65! Last chance!
Tal vez unos "walkie-talkies"
Maybe even walkie-talkies.
- Sí. Es muy divertido.
We bought some walkie-talkies, and I - -
- ¡ Con los "walkie-talkies"!
Yeah. We could use the walkie-talkies. Hey.
Estos tipos no tienen walkie-talkies.
These guys don't have no walkie-talkies.
Si no tienen walkie-talkies... no deben esperar que regresen.
If they don't have walkie-talkies, then they can't expect them to come back.
Hora de unas palabras.
Time for talkies.
- ¿ Walkie Talkies?
Walkie talkies?
Era un actor famosísimo del cine mudo.
He was a big star before the talkies.
Griten "Código 10" en los radios.
Call in code 10 on your walkie-talkies.
Y, por si acaso, unas pilas nuevas para tu receptor-transmisor.
Just in case, fresh batteries for your walkie-talkies.
¡ Son walkie-talkies genuinos de Krusty el Payaso!
They're Krusty the Klown walkie-talkies!
Soy la estrella de acción más antigua de la industria y ya se vienen las películas sonoras.
I'm the oldest action star in the business and talkies are coming.
Películas sonoras, Charles.
That's talkies, Charles.
¡ Trae los Walkie-Talkies!
Get radio stations.
abre la caja de los walkie-talkies.
- Good job.
Sus pequeños walkie-talkies se fueron.
- Walkie-talkierna... has certainly escaped.
¿ Para qué?
Walkie-talkies? What for?