Translate.vc / español → inglés / Teatro
Teatro traducir inglés
13,904 traducción paralela
Hace unos meses, que en realidad se acercó a Lobos y trató de hacer una obra de teatro a nuestras espaldas.
A few months ago, he actually reached out to Lobos and tried to make a play behind our backs.
Y una búsqueda en el teatro no dio resultados.
And a search of the theater turned up empty.
¿ Sabe de alguien en el teatro que podría estar celoso?
Do you know of anyone at the theater that may be jealous?
Los guardias de seguridad confirmaron que Dimitri estaba en el teatro el día que Eva desapareció.
Security guards confirmed that Dmitry was at the theater the day Eva went missing.
Nuestro festival de la col y nuestra temporada de teatro.
Our cabbage festival and our theater program.
Así que tenemos que encontrar nuestros personajes en el transcurso de muchas, muchas horas de teatro.
So we'd have to find our characters over the course of many, many hours of theater.
Nos sentábamos alrededor del árbol más viejo para disfrutar de horas y horas de teatro improvisado.
We used to sit around the elder tree for hours and hours of spontaneous, unscripted theater.
Ahora este teatro es una escena del crimen.
This theatre is now a crime scene.
Bueno, tenemos apuros financieros, la renta del teatro y los salarios.
Well, we're in financial straits - we have theatre rent and wages.
¿ Ir al teatro y ofrecer a la compañía tu apoyo constante?
Go to the theatre and offer the troupe your steadfast support?
Esto debería cubrir el alquiler del teatro, además de los salarios pendientes y algo extra por cualquier inconveniente causado.
This should cover the theatre's rent, plus outstanding wages and a little something extra for any inconvenience caused.
Ella también estará en el teatro.
She'll be at the theatre too.
y él dijo : "Ese teatro es solo para tí"
And he said, "this performance is only for you."
Tomaste mi mamá a una obra de teatro.
You took my mom to a play.
El teatro es una distracción bienvenida.
Theater is a welcome distraction.
Ni siquiera tomó las entradas para el teatro.
Didn't even take the theater tickets.
Como una obra de teatro muy cara.
It's like a very expensive play.
Es una obra de teatro
It's an expensive...
- Es teatro.
- It's theater.
¿ La justicia es teatro?
Justice is theater?
Pero es campamento de teatro, ¿ no?
But it's theater camp, isn't it?
A la Sra. Kennedy la tiraron de una obra por violar la política del teatro sobre Sintéticos en el público.
Mrs Kennedy was thrown out of a play for violating the theatre's policy on Synths in the audience.
Quisiera hacerles a los dos unas preguntas sobre lo que pasó en el teatro.
I wanted to ask you both some questions about what happened at the theatre.
No puedo creer que fueras al Campamento de Teatro también.
I cannot believe that you went to theater camp too.
Querido, ¿ necesitamos todo este teatro?
Darling, do we need all these theatrics?
Deja de hacer que quiera retirarme del teatro y suicidarme.
Stop making me want to quit the theater and kill myself.
Voy a ir por una pala, porque el teatro está muerto.
I'm gonna go get a shovel, because theater is dead. Shh. Hi Starburns.
¿ no deberíamos de ir al Teatro? ". En mi mejor voz de nana.
Shouldn't we be getting to the theater? " in my best nanny voice.
En una hora habrá un público en este Teatro esperando verlo como el Rey Lear.
In an hour, there will be an audience in this theater hoping be to see him as King Lear.
He aquí algo para animarlo : Teatro lleno esta noche.
And here's something to cheer you up... a full house tonight.
¿ Teatro lleno?
A full house?
Está aquí en el Teatro sano y salvo, donde pertenece.
You're here in the theater, safe and sound, where you belong.
Otro Teatro lleno.
Another full house.
¿ Sabe que bombardearon el Gran Teatro, Plymouth?
You know they bombed the Grand Theater, Plymouth?
Yo debuté en el Gran Teatro, Plymouth.
I made my debut at the Grand Theater, Plymouth.
El bolcheviquismo será la ruina del Teatro.
Bolshevism will be the ruin of the theater.
¿ Tenemos Teatro lleno?
Do we have a full house?
Cualidades esenciales en el Teatro.
Essential qualities in the theater.
Recordaré mucho tiempo haberte acogido en la compañía, en utilería del Teatro Palacio, en Newark-on-Trent.
I shall long remember welcoming you into the company, in the prop room of the Palace Theater, Newark-on-Trent.
A aquellos que hacen el trabajo del Teatro y que se llevan una pequeña parte de la gloria : Los carpinteros, electricistas, tramoyistas, auxiliares.
To those who do the work of the theater yet have but small share in the glory... the carpenters, electricians, scene-shifters, property men.
Me preguntaba si podría venir al Teatro.
I-I was wondering if you could come to the theater.
Un teatro con 6.000 asientos tallado a partir de la arenisca.
A 6,000-seat theater carved right out of the sandstone,
Acabamos de ver una obra independiente en el teatro al final de la calle.
We just saw an off-Broadway play at the theater down the block.
¿ Por qué todo el teatro?
Why all the theatrics?
Es solo que... la primera vez que vi a Isabella... estaba sentado en el teatro con un montón de hombres... mirando... deseando... sabiendo que era lo más cerca que ellos estarían de ella.
Just... the first time I met Isabella... I was sitting in a dark theater with a bunch of other men... watching... lusting... knowing that was as close as they'd ever get to her.
Yo-yo estoy en el taller de teatro de Jane.
I-I'm in Jane's theater workshop.
Keith es tambien un amigo del teatro.
Keith is also a friend from theater.
. Quieres ayudar a un fondo en el teatro musical?
Would a background in musical theater help?
Usted quiere Boff alguien de clase de teatro del Sr. Taybor?
You want to boff somebody from Mr. Taybor's drama class?
mas en el Teatro Hi-Pointe, y pense : ". Quien no ama a Don Knotts? "
over at the Hi-Pointe Theater, and I thought, "Who doesn't love Don Knotts?"
¿ Quieres tirarte a alguien de la clase de teatro del Sr. Taybor?
You want to boff somebody from Mr. Taybor's drama class?