Translate.vc / español → inglés / Templeton
Templeton traducir inglés
521 traducción paralela
Debemos ir a ver a Fay Templeton antes de que actúe.
We've got to go. We've got to see Fay Templeton before she goes on.
- Fay Templeton no está mal.
- Fay Templeton, not bad.
- Y él influye sobre Fay Templeton.
- He's got influence with Miss Templeton.
- Tú te ocupas de él, y yo de Fay.
- You take Erlanger and I'll tackle Templeton.
No se enfrenta a una estrella así. Te acercas con mucho tacto.
You don't tackle a star like Miss Templeton, you approach her and very tactfully.
Si me deja ver a la Srta. Templeton, tendrá entradas para mi nueva obra.
If you get me in to see Miss Templeton I'll get you passes to my next show.
- ¿ Y el camerino de la Srta. Templeton?
- Where's Miss Templeton's dressing room?
Le diré qué haré : me ocuparé de que Fay reciba sus flores.
Tell you what I'm gonna do, I'm gonna see that Miss Templeton gets your flowers.
La Srta. Templeton nunca vio su obra.
Miss Templeton's never seen your work.
No me malinterprete, Srta. Templeton.
Don't misunderstand me, Miss Templeton.
Perdón por interrumpirla, Srta. Templeton pero quisiera darle mis flores, a mi modo.
Excuse me for breaking in on you, Miss Templeton but I would like to present my own flowers, my own way.
Srta. Templeton, puedo escribir sin nada, salvo un lápiz.
Miss Templeton, I can write a play without anything except a pencil.
Está siendo modesta, Srta. Templeton.
You're being modest, Miss Templeton.
- Srta. Templeton, no puede...
- Now, Miss Templeton, you can't...
Perdón, Srta. Templeton, No me di cuenta quién era.
Excuse me, Miss Templeton, I didn't realize who you were.
- Gracias, Srta. Templeton.
- Thank you, Miss Templeton.
Le gusta, Srta. Templeton, ¿ no?
You like it, Miss Templeton, do you?
¿ Qué pasó con Fay Templeton?
What happened with Fay Templeton?
¿ Dudas respecto de tener a Fay Templeton en tu obra?
You're hesitating about having Fay Templeton in your show?
¿ Por qué te preocupa tanto Fay Templeton?
Why are you so concerned with Fay Templeton?
Piensa lo que significa para ti tenerla en tu obra.
Think what it means for you to have a star like Templeton in your show.
Esta noche le di tu canción a Fay Templeton.
I gave your song to Fay Templeton tonight.
- Le di tu canción a Fay Templeton.
- I gave your song to Fay Templeton tonight.
En el verano de 1919... en mi paso por Chicago camino del lejano Oriente... un amigo mío, Elliott Templeton, a quien conocía de Londres y París... me invitó a cenar con él y con su hermana, la Sra. Bradley.
In the summer of 1919 while passing through Chicago on my way to the Far East a friend of mine, Elliott Templeton whom I had known in London and Paris invited me to dine with him and his sister, Mrs. Bradley.
- ¿ La mesa del Sr. Templeton?
Mr. Templeton's table. - Yes, sir.
Es un buen amigo del Sr. Templeton, ¿ verdad?
You're a great friend of Mr. Templeton's. Oh, I wouldn't say that.
Hola, Sr. Templeton.
- Hello. - How do you do?
Hola. ¿ Cómo está su amigo Elliott Templeton?
Oh, hello. How is your friend, Elliott Templeton?
Elliott Templeton sufrió una recaída.
Elliott Templeton's had a relapse.
Le diré al Sr. Templeton que está aquí, señor.
I'll let Mr. Templeton know you're here.
- Cada vez queda menos tiempo... y el Sr. Templeton debería recibir la extrema unción.
- The time is growing short and Mr. Templeton should receive the last sacraments.
- No invitó a Elliott Templeton.
- She hasn't asked Elliott Templeton. - I know she hasn't.
Una carta para el Sr. Templeton, señor.
Letter for Mr. Templeton. It's marked urgent.
El Sr. Elliott Templeton lamenta... no poder aceptar... la amable invitación de la princesa Novemali... debido... a un compromiso previo... con el Santísimo Señor.
Mr. Elliott Templeton regrets he cannot accept Princess Novemali's kind invitation owing to a previous engagement with his blessed Lord.
- ¿ Es Templeton 89970?
- Is this Templeton 89970?
Hoy llegará otro hombre. Un tal comandante Templeton.
We've new man coming this morning, a Major Templeton
¿ Cómo?
Templeton?
¡ Dios me libre! En mi familia nadie se porta como él.
Good Gracious no, nobody in our family will behave like George Templeton
- ¿ Comandante Templeton?
- Major Templeton?
Quiero saber si el comandante Templeton que vendrá hoy es George Templeton.
But I really must know if the Major Templeton expected today is George Templeton?
La moral de Templeton no es cosa mía, ni de nadie de este sanatorio.
Mrs Whitbread, Major Templeton morals are no concern of mine nor of anyone else in this sanatorium
- El Comandante Templeton.
Major Templeton, Doctor
Hola. - Es Templeton, ¿ no?
Hello, you are Templeton, aren't you?
¿ Ha visto al comandante Templeton?
Btw has anybody seen Major Templeton?
Las siete, comandante.
Seven o'clock, Major Templeton
Si se refiere a la Srta. Bishop y a Templeton, no se preocupe.
If you mean Miss Bishop and Major Templeton I don't think there is anything to worry about
Sé muchas cosas sobre Templeton.
I happen to know a little more about Major Templeton than most people do
Le daría a Templeton unos dos años.
I'll give Templeton about two years
$ 4,50, Sr. Templeton.
Four fifty, Mr. Templeton, at Obendorfer's.
¿ No será George Templeton?
Not George Templeton?
Ah, ahí está, Templeton, le andaba buscando.
Ah, there you are Major Templeton