Translate.vc / español → inglés / Toothless
Toothless traducir inglés
585 traducción paralela
- Si fuera la cocinera de mi madre sin dientes y coja, aún haría que las demás se vieran pálidas.
- If she were my mother's kitchen hag toothless and wooden leg, she'd still make the others colorless.
Por eso dicen que Dios le pan al que no tiene dientes.
That's why some say God gives nuts to the toothless.
Como un tigre sin dientes ni garras
" Like a toothless clawless tiger
Así es mejor, y cuando cuente una historia, deja las manos en los bolsillos búfalo desdentado
That's better. Next time I tell a story, keep your hands in your pockets you toothless old buffalo!
- No tengo dientes.
I'm toothless!
Tatsuhei, solo si soy una anciana senil y desdentada, la cima del Narayama me aceptará.
Tatsuhei, only if I'm a senile and toothless old woman Narayama's peak will accept me.
Y cuando esté viejo, desdentado y descalzo, lucharé hasta que vaya al Cielo y los borrachos al Infierno.
And when I'm old and grey and toothless and bootless, I'll gum it, till I go to heaven, and booze goes to hell!
¡ No es un hombre, es una maldita rata desdentada!
That is not a man. That is nothing but a toothless rat.
¡ Y sin dientes!
And toothless!
Dices, "El tigre sin dientes dirige una jungla agitada".
AND YOU SAY, "THE TOOTHLESS TIGER RULES A RESTLESS JUNGLE."
El tigre sin dientes.
THE TOOTHLESS TIGER.
El tigre sin dientes dirige una jungla agitada.
THE TOOTHLESS TIGER RULES THE RESTLESS JUNGLE.
El león desdentado Es de todo menos valiente
The toothless lion is anything but bold
¿ Qué tal un barrendero cruel y un perro policía sin dientes?
HOW ABOUT A VICIOUS STREET CLEANER AND A TOOTHLESS POLICE DOG?
Por otro lado, podría ser una cacatúa gigante sin dientes.
On the other hand it could be a giant toothless cockatoo.
- Y sin dientes.
- And toothless.
Al estar completamente sin dientes,... empleaba largo tiempo en masticar.
Except that, being completely toothless, it takes him a long time to chew.
De ese modo, el mundo quedará ciego y sin dientes.
That way the whole world will be blind and toothless.
¡ Lewis dice que el otro tío, ese cabrón desdentado, le ha disparado!
Lewis says that other guy that toothless bastard, shot him!
Sin dientes muerde
Toothless bites,
Te domaron, Croft. Solías morder, y ahora estás desdentado.
You used to have bite but now you're toothless.
Se avergüenza de esos monstruos, pero el no es mejor que ellos.
Shameless like these monsters, but he's a toothless beast.
¡ Todo lo que hacemos es oscilar entre locura y sabiduría... entre la ineficacia y la debilidad!
All we do is alternate between folly and wisdom, toothless and spineless!
Lo que él llama manticora parece ser nada mas que un león sin dientes.
What he calls a manticore looks to be no more than a shabby, toothless lion.
" Senil, viejo y también desdentado...
"Doddering, old toothless too..."
Thornton, el desdentado, como Bufón.
Thornton, toothless as Fool.
Pero un viejo desdentado que decia ser Elvis se empeñaba en que le pagara el billete a Graceland.
But this toothless old wino who claimed he was Elvis kept hounding me for bus fare to Graceland.
¿ Desdentado?
Toothless?
Si eres individualista... veré tu feo cadáver sin dientes metido en un ataúd con asas de metal.
You be an individual, and I'll be tagging your ugly toothless face straight on its way to a long box with metal handles.
Y con la luz del día, vi el cuerpo desnudo y roñoso de una vieja desdentada.
And gazed on a toothless hag with skin crawling with vermin.
Así es, señorita. Pase adelante y vea a Gumbo, el elefante sin dientes.
Step right up here and see Gumbo, the toothless elephant.
- ¿ Quiénes son? La misma parvada de poetas radicales y bohemios desdentados.
The same nest of radical poets and toothless bohemians.
Fueron recibidos en un chateau abandonado por mi camarera Mimi, disfrazada de mayordomo desdentado y calvo,... Yvette, disfrazada de la novia de Frankestein,... Monsieur Leclerc, disfrazado de sirviente con cuatro brazos,
they were admitted to a deserted chateau by my waitress mimi, disguised as a bald toothless manservant ; yvette, disguised as the bride of frankenstein ; monsieur leclerc disguised as a footman with four arms ;
Húmedo sin dientes
It was damp, toothless,
Una anciana de 80 años, sin dientes, una inválida.
An 80-year-old, toothless invalid.
Ese saco de mierda sin dientes... que llevaste a la fiesta...
That toothless sack of shit that you took to the party...
Un día vas a encontrar un montón de piel sin dientes en el suelo.
One day. You could find me a little toothless old wad of gum on the floor.
Tengo una. ¿ Milhouse y yo seremos amigos hasta que seamos viejos sin dientes y nos salgan pelos de las orejas?
I got one. Will Milhouse and I be friends till we're toothless old men with hair in our ears?
Cuando leo su revista, no veo ni una cara arrugada ni una sonrisa sin dientes.
When I read your magazine... I don't see one wrinkled face... or a single toothless grin.
" Engywook se llevó un palillo de dientes s su boca casi desdentada,
" Engywook popped a fresh toothpick in his nearly toothless mouth,
No me gustan los chicos sin dientes.
I don't like toothless callboys.
¡ Una abeja sin dientes y glande de araña!
An old, toothless bumble bee, horrid spiders'glands!
Parece un viejo gato Grishnar desdentado tratando de asustarnos.
You're like a toothless old Grishnar cat trying to frighten us with your roar.
Le aseguro que este gato no está tan desdentado como cree.
I can assure you this old cat may not be as toothless as you think.
Así que aboga por un sistema que dejaría a todos ciegos y desdentados.
So you support a system that would leave everyone blind and toothless.
La espada nos unirá si la empuña un verdadero klingon. No un político como Gowron ni un fantoche sin agallas como el emperador.
The Sword will unite us if it's held by a true Klingon not a politician like Gowron or some toothless figurehead like the Emperor.
Soy el perdedor, feo, molesto, sin dientes... que se emborrachó y no te dejaría sola toda la noche.
It's the ugly, obnoxious, toothless loser... who got hammered and wouldn't leave you alone all night.
Hey, no enana, no virola y no una chica sin dientes.
Hey, no midgets, no cockeyed broads and no toothless chicks.
Me crió una vieja barbuda y sin dientes
I was raised by a toothless, bearded hag
Tienes suerte de que tienes dientes, chica mala.
In luck it'll be some toothless, fat guy.
Es fuerte y desdentado.
He's rough and toothless.