English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Trabajó

Trabajó traducir inglés

6,121 traducción paralela
Usted trabajó en la policía -
You've worked in the police force.
- trabajó un poco de mi magia y encontre una puerta trasera en twitter.
How? - Worked a little bit of my magic and found a back door into twitter.
Durante las dos últimas décadas trabajó en una docena de misiones secretas.
Over the past two decades, he's worked dozens of classified ops.
Trabajó para Belenko.
He was working for Belenko.
Verá, Lance no trabajó en inteligencia.
You see, Lance didn't have a CNI past.
¿ Dice que Lance Delorca no trabajó en inteligencia?
Are you saying Lance DeLorca wasn't a CNI operative?
- como tu amigo imaginario que nunca trabajó aquí.
- just like your imaginary friend who never worked here.
- Hugo trabajó para mí.
- Hugo worked for me.
Ah, que trabajó para ti.
Ah, it worked for you.
Ese incidente ocurrió cuando un conductor de bus, que trabajó en su compañía, murió poco después de haber sido despedido.
The case started when Mr. Cho, who used to be bus driver for Mr. Jo's company died not too long after his sudden termination from the company.
Así que se tomó un descansó y trabajó aquí.
So she took a break and worked here.
¿ Así que, mi Gun trabajó hasta tarde ayer y un día antes, también... por Mi Young?
So my Gun worked late yesterday and the day before yesterday because of Mi Young?
Yo simplemente estaba preguntándome cómo el teléfono trabajó.
I was just wondering how the phone worked.
La prueba trabajó.
The test worked.
Y trabajó con los mejores constructores.
Working with the best little builders.
- Trabajó tan duro.
He worked so hard.
Yo creo que él trabajó aquí.
I believe he was working on this.
¿ Trabajó para algún político en el que no creyera?
Did you ever work for a politician you did not believe in?
Y Audrey Williams, ¿ trabajó con ella?
And Audrey Williams, did you work with her?
Si fue a MIT y trabajó para el gobierno, tiene sentido que él sería capaz de escribir un libro-legítima sonando.
If he went to MIT and did work for the government, it makes sense that he'd be able to write a legitimate-sounding book.
Del Padre Lozano trabajó en nuestra capilla antes.
Father Lozano's worked in our chapel before.
Pues nada de eso habría sido posible sin mi dulce mamá. Trabajó para hacerme estudiar Meteorología.
Course none of that would've been possible without my sugar mama here... working day and night to put me through meteorology school.
Trabajó con Baum en otra firma, y no entendía por qué nadie le hacía caso.
He worked with Baum at a previous firm and couldn't figure out why no one listened to Baum.
Significa que trabajó por su cuenta.
That means he worked alone.
Supongo que trabajó.
Guess it worked.
Entonces, ¿ Phil me dijo que trabajó en uno de, los centros de tratamiento de la Iglesia, en Baltimore?
So, Phil told me that you were working at one of... the Church's treatment centers in Baltimore?
Trabajó recogiendo basura aquí abajo.
He worked sanitation down here.
Creo que es por eso que ella trabajó en la agencia de adopción por tanto tiempo.
I think that's why she worked at that adoption agency for so long.
Mamá trabajó anoche.
Mom worked night.
Trabajó en una gasolinera de Oklahoma.
He pumped gas in Oklahoma.
Trabajó a diario para crear algo de la nada.
Worked every day to create something from nothing.
Trabajó sin parar...
He worked out non-stop...
Trabajó muy duro en esta cotización.
He worked extremely hard on this sheet. I stand by what he did.
Después de estudiar Derecho trabajó en una firma importante... y después decidió abrir su propia oficina en Pasadena.
After law school, he went to work for a fancy firm, and then decided to go out on his own in Pasadena.
Morris trabajó 50 años para ganar su fortuna, Joy.
Morris worked 50 years to earn his fortune, Joy.
Trabajó en la base.
He worked on the base.
¿ Él trabajó censando ardillas?
Did he work for, like, the squirrel census?
- No, los circuitos pueden ser reconstruidos si alguien trabajó en ella.
- No, the circuits can be reconstructed if someone worked at it.
Michelle trabajó de monitora en Francia el año pasado.
Michelle was working last summer as a first counselor in France.
Hábleme del último lugar en que trabajó.
Tell me about the last place in which he worked.
Por lo tanto, era un hombre de cabello, y trabajó para Barbra Streisand.
So, he was a hair man, and he worked for Barbra Streisand.
Trabajó con él y conocía a Moebius.
He worked with and knew Moebius.
La razón por la que trabajó para mí es, parecía alguien que necesita vestirse como murciélago para intimidar a la gente.
The reason he worked for me is that because, you know, he looked like somebody who needed to dress like a bat to intimidate people.
El equipo que trabajó con él era gente como Rich Heinrichs, pero estaba Bill Boes, que era de un equipo totalmente diferente.
The team that worked with him was people like Rich Heinrichs, but there was Bill Boes, who was part of an entirely different team.
Construimos este traje de prueba sólo para una de las personas que trabajó en mi estudio, y en ese momento nos emocionamos mucho, a punto de explotar, de hacer combustión espontánea,
We built this test suit just for one of the people that worked at my studio, and by the time we got so excited that we were ready to explode, spontaneously combust,'cause we thought we'd come up with exactly what Tim wants
No, mi mamá nunca trabajó, y mi papá siempre se lo reprochó.
No, my mom never worked and my dad was always kind of mad at her for that.
¿ Tienes idea de cuánto tiempo Abby trabajó en esas estrellas?
You have any idea how long Abby worked on those stars?
Trabajó en su granja durante el invierno.
I'm working on her farm for the winter.
De alguien con quien trabajó... cuyo nombre o significa nada, de acuerdo a su primera regla.
Someone with whom he worked... or names that mean nothing, according to the first rule.
Ninguno, nunca trabajó con Kubrick.
None, he never worked with Kubrick.
Una buena persona... trabajó con niños con necesidades especiales,
A good person.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]