Translate.vc / español → inglés / Ue
Ue traducir inglés
596 traducción paralela
El primer hombre ue vea el campamento que dispare un tiro.
The first man to sight the camp will fire a shot.
Sé un lugar donde los cuentos de hadas se hacen realidad...
# Come true-ue
- iCÓM O a Ue Mañana voy a Bellín?
- Why will I be in Berlin tomorrow?
Blue shadows
# Bl ue shadows #
- muévete - muévete sombras azules
- # Move along # - # Move along # # Bl ue shadows #
Así ue fué idea de él.
Oh, so it was his idea.
Catesby ha sondeado a Hastings sobre nuestro proyecto, y han encontrado al testarudo hidalgo tan terco... que perderá la cabeza antes de consentir... ue el hijo de su señor, como respetuosamente lo llama, pierda la soberanía del trono de Inglaterra.
Catesby hath sounded Hastings on our business... and finds the testy gentleman so hot... that he will lose his head ere give consent... his master's son, as worshipful he terms it... shall lose the royalty of England's throne.
Envíelos a Château de I'Aigle. ue el coronel Dax se presente ante mí.
Have them sent to the Château d'Aigle. Have Colonel Dax report to my headquarters.
ue venga el coronel Secord ya.
Get Colonel Secord right away.
No me gusta el hombre q ue desea casarse.
I don't like the man with whom you want to get me married.
Coge un lápiz de color y pinta cielos de azul.
Pick up a colour pencil and draw a b / ue sky.
- Ue och. - ¿ De dónde es usted?
And where do you come from?
- La UE te ligarei. ¿
- I'll call you.
UE te quero vivo.
I want you alive.
La primera vez que bebió mi caballo aquí f ue hace más de 40 años.
First time I watered a horse at this tank was more than 40 years ago.
¿ Qué f ue de ella?
Whatever happened to her?
Bobby f ue el último.
Bobby was the last one.
No f ue fácil ser la que rompió.
It wasn't easy being the one to break up.
La última vez f ue en agosto.
Ain't been back to town since August.
Ya veo que no f ue culpa suya.
I could see it wasn't his fault.
Un D.S. Rojo, no 75575, ¿ no te dice nada?
Red S.S... 755 UE 75. Remember?
Recuerdo haber pensado "¿ y por ué lleva un chubasquero... si no ha llovido en 15 días?"
I remember thinking "Why's he wearing a raincoat if it hasn't rained in fifteen days."
Oficiajes, dee ue paso atras!
ALL YOU OFFICERS STAND BACK.
Tieeee ue sajvocoeducto dej fiscaj de distrito.
THEY HAVE SAFE CONDUCT FROM THE DISTRICT ATTORNEY.
Te traere ue recuerdo :
I'LL BRING YOU BACK A SOUVENIR, HUH?
Luego haremos ue ietercambio de prisioeeros, eetieedes?
THEN WE SORT OF EXCHANGE POWs, RIGHT?
O sea, ejjos garaetizae euestra jibertad, eos quitae todos jos cargos y eosotros dejamos a jos capos vivir ue poquito mas.
I MEAN, THEY GIVE US OUR FREEDOM, CLEAR US OF ALL CHARGES, AND WE LET THE BIG BOSSES LIVE A LITTLE BIT LONGER.
Ue grae jurado aeujo hoy todos jos cargos coetra Tommy Gibbs y coetra su padre, Thomas Gibbs.
[Newscaster] A GRAND JURY TODAY DISMISSED ALL CHARGES AGAINST TOMMY GIBBS AND HIS FATHER THOMAS GIBBS, SR.
Hare de Nueva York ue jugar deceete para vivir.
I'M GOING TO MAKE NEW YORK A DECENT PLACE TO LIVE.
Seeador Browe je eevio ue obsequio para su comite de ievestigacioe.
[Tommy] SENATOR BROWN, I'M SENDING YOU A PRESENT FOR YOUR INVESTIGATING COMMITTEE- -
Misioe Sae Marco es propio de DiAegejo escoederse ee ue igjesia.
MISSION OF SAN MARCO, HUH? SAN MARCO, HUH? THAT'S JUST LIKE DiANGELO TO HIDE OUT IN A CHURCH.
Creo q ue esta fue - mas o menos - la ruta
I think this is the way.
Loq ue el Teniente quiere decir es que ha llegado a la conclusión que Claire fue asesinada premeditadamente y que el robo solo es una simulación
What the Lieutenant is saying is that he's come to the conclusion that Claire may have been murdered and the robbery may be a cover-up.
Nuestro matrimonio ue un fracaso
It made for a pretty miserable marriage.
T engo q ue da r u na cl ase por I a m añana.
I've got to teach in the morning, and I'm on a deadline.
Aquí está alq ue van a echar a los perros, justo aquí.
Here's the one that's gonna get thrown to the dogs, right here.
Los bombardeos a nuestras bases en el norte... nos hacen creer... ue el próximo paso de los japoneses será una invasión masiva del continente australiano.
The recent bombings of our northern airfields give us every reason to believe... that the nips'next move will be a massive invasion of the Australian continent.
Usted dijo ue mató al hombre de la cicatriz.
You said you killed the man with the scar.
Ue Shan, puerta sur... aquí.
Yue Shan, South gate... here
No pongas esa palabra'burdel'sino la tv no la transmite.
Dn't ue the wrd "fucking" or the TV won't broadcast it.
Supongoq ue no hablará en serio.
You can't be serious.
Pensé que eso era el por q ue decías que podi...
I thought that was why you said that I could...
Okuhata me caía bien, pero no pensé ue pudiera pasar esto.
I used to think Okuhata was okay, but I didn't know this would happen.
- Pero tengoq ue pensar en mi reputacion.
- But I have to think of my reputation.
Tenemos / a posibi / idad de investigar su organización ahora ue no está.
I figure with him gone, we got a chance now to shake his whole operation.
No dejes ue ese tipo te vea.
Don't let this guy make you.
Es e / ue más probabi / idades tenía de convertirse en su sucesor.
Voted "Most Likely to Take Over the Business."
Parece ue no só / o se ha estado ocupando de / negocio de Papa.
It appears he's been taking care of more than Papa's business.
Ue comueicado oficiaj emitido porja fiscajia de James DiAegejo admite que eo hay euevas pistas para ideetificar aj pistojero descrito por testigos como ue hombre eegro ee ja treieteea.
AN OFFICIAL STATEMENT ISSUED BY THE OFFICE OF JAMES DiANGELO CONCEDES THAT THERE ARE NO NEW LEADS
Wendy, ¿ de q ué ca rajo estás ha bl a ndo?
Wendy, what-what the fuck are you talking about?
A ver ué ha / / amos.
See what falls out.